"a las notas verbales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على المذكرات الشفوية
        
    • إلى المذكرات الشفوية
        
    • على المذكرتين الشفويتين
        
    • إلى المذكرتين الشفويتين
        
    En la sección siguiente se exponen en forma resumida las respuestas a las notas verbales enviadas por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de conformidad con la solicitud del Consejo. UN ويلخص الفرع الوارد أدناه الردود على المذكرات الشفوية التي أرسلتها المفوضية عملاً بطلب المجلس.
    En él se consignan las respuestas recibidas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General de conformidad con la petición contenida en el párrafo 9 de dicha resolución. UN وهو يتضمن ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها إليهم الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 9 من هذا القرار.
    En él se consignan las respuestas recibidas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General de conformidad con la petición contenida en el párrafo 10 de dicha resolución. UN والتقرير يتضمن ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها إليهم الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 10 من القرار.
    En él se consignan las respuestas recibidas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General de conformidad con la petición contenida en el párrafo 11 de dicha resolución. UN والتقرير يتضمن ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها إليهم الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 11 من القرار.
    A ese respecto, hizo referencia a las notas verbales del Secretario del Tribunal, por las cuales se recuerda a todos los Estados partes interesados la cuantía de los atrasos en el pago de sus contribuciones a los presupuestos del Tribunal para los ejercicios económicos de 1996-1997 a 2005. UN وأشار في هذا الصدد إلى المذكرات الشفوية التي وجهها مسجل المحكمة إلى جميع الدول الأطراف المعنية بشأن متأخرات اشتراكاتها في ميزانيات المحكمة عن الفترات المالية الممتدة من 1996-1997 إلى 2005.
    Nuevas respuestas recibidas de los Estados de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución 1407 (2002) y/o en respuesta a las notas verbales SCA/1/02(09) y SCA/1/04(03) UN الردود الإضافية الواردة من الدول عملا بالفقرة 8 من القرار 1407 (2002) و/أو ردا على المذكرتين الشفويتين SCA/1/02 (09) و SCA/1/04 (03)
    En él se consignan las respuestas recibidas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General de conformidad con la petición contenida en el párrafo 13 de dicha resolución. UN ويتضمن التقرير ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 13 من القرار.
    Los expertos manifestaron su preocupación por el limitado número de respuestas recibidas por la Oficina del Alto Comisionado a las notas verbales en las que se pedía información sobre las iniciativas y actividades llevadas a cabo para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العدد المحدود من الردود التي تلقتها المفوضية على المذكرات الشفوية التي طلبت فيها موافاتها بمعلومات بشأن المبادرات المتخذة والأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    En él se consignan las respuestas recibidas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General de conformidad con la petición contenida en el párrafo 18 de dicha resolución. UN ويتضمن التقرير ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 18 من القرار.
    El informe contiene las respuestas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 18 de la resolución. UN وهو يتضمن ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 18 من هذا القرار.
    El informe contiene las respuestas de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 24 de la resolución. UN وهو يتضمن ردود الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 24 من القرار.
    El informe contiene las respuestas de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 26 de la resolución. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار.
    El informe contiene las respuestas de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 25 de la resolución. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 25 من القرار.
    El informe contiene las respuestas de las partes interesadas a las notas verbales que envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 26 de la resolución. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار.
    El informe contiene las respuestas de las partes interesadas a las notas verbales que envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 25 de la resolución. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمينُ العام عملاً بالطلب الوارد في الفقرة 25 من القرار.
    3. En la sección III infra se recogen las respuestas de los siete gobiernos que, el 9 de agosto de 1994, habían contestado a las notas verbales del Secretario General. UN ٣ - وحتى ٩ آب/اغسطس ١٩٩٤، كانت قد وصلت ردود من ٧ حكومات على المذكرات الشفوية لﻷمين العام، وترد ردودها في الفرع ثالثا أدناه.
    Al 11 de julio de 1995, cinco gobiernos han respondido a las notas verbales del Secretario General y sus respuestas figuran en la sección III infra. UN ٣ - وحتى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٥، كانت قد وصلت ردود من خمس حكومات على المذكرات الشفوية للامين العام، وترد ردودها في الفرع ثالثا أدناه.
    2. En respuesta a las notas verbales y las cartas enviadas el 15 de septiembre de1999, se recibió información de los Gobiernos de Alemania, Chipre, Cuba, Nueva Zelandia, el Perú, y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN 2- رداً على المذكرات الشفوية والرسائل المرسلة في 15 أيلول/سبتمبر 1999، تلقت اللجنة معلومات من حكومات كوبا وقبرص وألمانيا ونيوزيلندا وبيرو والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    2. En respuesta a las notas verbales y las cartas enviadas con fecha 24 de agosto de 2000, se recibió información de los Gobiernos de Bolivia, el Canadá, Chile, Colombia, Croacia, Cuba, GE.00-16186 (S) Egipto, la Federación de Rusia, Kuwait, Polonia y Tailandia. UN 2- رداً على المذكرات الشفوية والرسائل المرسلة في 24 آب/أغسطس 2000، تلقت اللجنة معلومات من حكومات الاتحاد الروسي، وبولندا، وبوليفيا، وتايلند، وشيلي، وكرواتيا، وكندا، وكوبا، وكولومبيا، والكويت، ومصر.
    Los expertos expresaron su preocupación por las escasas respuestas recibidas por la Oficina del Alto Comisionado a las notas verbales en las que se pedía información a las diferentes partes interesadas sobre las iniciativas y actividades llevadas a cabo para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وأعرب الخبراء عن قلقهم إزاء العدد المحدود من الردود التي استلمتها المفوضية على المذكرات الشفوية التي طلبت فيها إلى مختلف الجهات الفاعلة أن توافيها بمعلومات بشأن المبادرات والأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y, con referencia a las notas verbales de ésta 345 de 3 de agosto, 458 de 25 de agosto, 533 de 9 de octubre y 534 de 10 de octubre de 2000, desea presentar las siguientes observaciones sobre la emisión de visados a los miembros de la comunidad diplomática de las Naciones Unidas. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة، وتود، بالإشارة إلى المذكرات الشفوية الواردة من البعثة الدائمة لكوبا، 345 المؤرخة 3 آب/أغسطس و 458 المؤرخة 25 آب/أغسطس و 533 المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر و 534 المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر، أن تعلق على مسألة إصدار تأشيرات الدخول لأعضاء السلك الدبلوماسي بالأمم المتحدة.
    Respuestas recibidas de los Estados con arreglo al párrafo 13 de la resolución 1584 (2005) o en respuesta a las notas verbales de 17 de diciembre de 2004 y 4 de marzo de 2005 UN الردود الواردة من الدول وفقا للفقرة 13 من القرار 1584 (2005) و/أو ردا على المذكرتين الشفويتين المؤرختين 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 4 آذار/مارس 2005
    En la 216ª sesión, la representante de Cuba se refirió a las notas verbales de su Misión de fechas 11 de marzo y 12 de mayo de 2003 dirigidas a la Misión de los Estados Unidos acerca de la reciente imposición de restricciones en la zona de seguridad asignada a la Misión Permanente de Cuba. UN 45 - وفي الجلسة 216، أشارت ممثلة كوبا إلى المذكرتين الشفويتين اللتين أرسلتهما بعثتها إلى بعثة الولايات المتحدة في 11 آذار/مارس و 12 أيار/مايو 2003، بخصوص التقييدات المفروضة حديثا على المنطقة الأمنية الخاصة بالبعثة الدائمة لكوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus