Del mismo modo, es posible que los Estados hayan determinado que los activos congelados no pertenecen en realidad a las Partes incluidas en la lista y los hayan desbloqueado. | UN | وكذلك فربما كانت دول قد قررت أن الأصول التي جمدتها لا تنتمي في الواقع إلى الأطراف المدرجة في القائمة وأفرجت عنها. |
* Venta directa de parte de los fondos devengados por las RCE a las Partes incluidas en el anexo B del Protocolo de Kyoto a un precio ventajoso; | UN | :: بيع حصة العائدات من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات مباشرة إلى الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو بسعر امتيازي |
En la decisión se pedía a las Partes incluidas en el anexo II que prestaran urgentemente atención a las necesidades de fomento de la capacidad de los países con economías en transición en relación con la aplicación del Protocolo. | UN | وطلب المقرر إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن توجه الاهتمام بشكل عاجل إلى احتياجات بناء القدرات للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول. |
Las reducciones certificadas de las emisiones generadas por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio financiadas por ese fondo se distribuirán a las Partes incluidas en el anexo II en proporción a su contribución. | UN | وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها. |
Las RCE generadas por los proyectos del MDL financiados por este fondo se distribuirán a las Partes incluidas en el anexo II de manera proporcionada a sus contribuciones. | UN | وتوزع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، المتولدة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يمولها هذا الصندوق، على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بنسبة مساهمتها فيه. |
3. Pide a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que sigan proporcionando esos informes conjuntamente con sus comunicaciones nacionales; | UN | 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تواصل تقديم هذه التقارير بالاقتران مع بلاغاتها الوطنية؛ |
3. Pide a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que sigan proporcionando esos informes conjuntamente con sus comunicaciones nacionales; | UN | 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تواصل تقديم هذه التقارير بالاقتران مع بلاغاتها الوطنية؛ |
26. Los equipos de expertos harán todos los esfuerzos que sean razonables para proporcionar asesoramiento a las Partes incluidas en el anexo I sobre la manera de corregir los problemas que hayan identificado. | UN | 26- تبذل أفرقة خبراء الاستعراض قصارى جهدها في إسداء المشورة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بكيفية معالجة المشاكل التي تحددها. |
Para evitar cualquier duda, por " Parte " se entiende una Parte en el Protocolo; esto abarca también las referencias a las Partes incluidas en el anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; | UN | وتجنباً للشكّ يعني مصطلح " طرف " الطرف في البروتوكول، وهذا يشمل الإشارات إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛ |
29. Insta a las Partes incluidas en el anexo II a que presten apoyo a la investigación, el desarrollo y la utilización de energías renovables, incluida la energía solar y eólica, en las Partes que son países en desarrollo; | UN | 29- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم الدعم من أجل إجراء البحوث فيما يتعلق بمصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية والريحية، وتطويرها واستخدامها في البلدان الأطراف النامية؛ |
3. Pide a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que, de conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 12, presenten a la secretaría una cuarta comunicación nacional a más tardar el 1º de enero de 2006; | UN | 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تقدم إلى الأمانة، بمقتضى الفقرتين 1 و2 من المادة 12، بلاغاً وطنياً رابعاً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006؛ |
12. Pide además a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención y otras Partes que son países desarrollados que estén en condiciones de hacerlo que presten apoyo financiero y técnico, según proceda, para la ejecución del programa de trabajo; | UN | 12- يطلب كذلك إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية وغيرها من البلدان الأطراف المتقدمة القادرة على تقديم الدعم المالي والتقني إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء، لغرض تنفيذ برنامج العمل؛ |
25. Pide a las Partes incluidas en el anexo II que faciliten información pormenorizada, en sus comunicaciones nacionales y/u otros informes pertinentes, sobre sus programas de apoyo actuales y previstos para atender las necesidades y preocupaciones específicas de las Partes que son países en desarrollo debidas a los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta; | UN | 25- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية و/أو التقارير الأخرى ذات الصلة بشأن برامج الدعم القائمة أو المزمع تنفيذها لتلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة؛ |
27. Pide a las Partes incluidas en el anexo II que ayuden a los países en desarrollo, en particular a los más vulnerables a los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta, a satisfacer sus necesidades de aumento de la capacidad para la ejecución de programas que hagan frente a esos efectos; | UN | 27- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أسرع هذه البلدان تأثراً نتيجة لآثار تنفيذ تدابير الاستجابة، على تلبية احتياجاتها في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ البرامج التي تتطرق لهذه الآثار؛ |
29. Alienta a las Partes a que cooperen en el desarrollo tecnológico de usos de combustibles fósiles con fines no energéticos, y pide a las Partes incluidas en anexo II que apoyen con tal fin a las Partes que son países en desarrollo; | UN | 29- يشجّع الأطراف على التعاون على التطوير التكنولوجي لاستخدامات الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني دعم البلدان النامية الأطراف تحقيقاً لهذه الغاية؛ |
5. Invita a las Partes no incluidas en el anexo I a que faciliten información sobre sus necesidades y preocupaciones concretas relacionadas con los efectos sociales, ambientales y económicas adversas derivados del cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del párrafo 1 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y pide a las Partes incluidas en el anexo II que presten apoyo con ese fin; | UN | 5- يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة المتصلة بالآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية الضارة الناجمة عن تنفيذ الالتزامات التي تقضي بها الفقرة 1 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم الدعم لهذا الغرض؛ |
Los procedimientos de la subdivisión de control del cumplimiento se aplicarán a las Partes incluidas en el anexo I únicamente.] | UN | [20- تنطبق اجراءات فرع الانفاذ على الأطراف المدرجة في المرفق الأول فقط.] |
[4. Las consecuencias establecidas en los párrafos ... a ... se aplicarán únicamente a las Partes incluidas en el anexo I.] | UN | فرع الإنفاذ [4- تنطبق التبعات المبينة في الفقرات ... إلى ... على الأطراف المدرجة في المرفق الأول فقط.] |
20. Al llevar a la práctica este marco, incumbe a las Partes incluidas en el anexo II realizar lo siguiente: | UN | 20- ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، عند تنفيذ هذا الإطار، أن: |
11. El Comité tendrá en cuenta el grado de flexibilidad que ofrece la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 3 del Protocolo y teniendo en cuenta el párrafo 6 del artículo 4 de la Convención, a las Partes incluidas en el anexo I que se encuentren en proceso de transición a una economía de mercado. | UN | 11- تراعي اللجنة كل قدر من المرونة يسمح به مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، وفقا للفقرة 6 من المادة 3 من البروتوكول، مع مراعاة الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية، وذلك بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق. |
33. Insta a las Partes incluidas en el anexo II a que presten apoyo a la investigación, el desarrollo y la utilización de energías renovables, incluida la energía solar y eólica, en las Partes que son países en desarrollo; | UN | 33- يطلب إلى الدول الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم الدعم من أجل إجراء البحوث فيما يتعلق بتطوير واستخدام الطاقة المتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية والريحية، في البلدان النامية الأطراف؛ |
El Órgano también alentó a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención y a estas organizaciones a continuar apoyando al GETT en la aplicación de su programa de trabajo para el 2005. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية، وهذه المنظمات على مواصلة تقديم الدعم للفريق في تنفيذ برنامج عمله لعام 2005. |