Estos monjes posteriormente regresaron a las provincias para capacitar a otros compañeros. | UN | وعاد هؤلاء الرهبان بعد ذلك إلى المقاطعات لتدريب رهبان آخرين. |
Casi 30.000 refugiados regresaron a las provincias septentrionales de Burundi, donde la situación en materia de seguridad era relativamente buena. | UN | فقد عاد حوالي 000 30 لاجئ إلى المقاطعات الشمالية من بوروندي، حيث أصبحت الحالة الأمنية جيدة نسبيا. |
Se les obligaba a trasladarse a las provincias del sur o a las tres provincias del norte del país. | UN | وقيل إنهم أُجبروا على التوجه إما إلى المحافظات الجنوبية في البلد وإما إلى المحافظات الشمالية الثلاث. |
No obstante, preocupa al Comité que el alcance de estas medidas y oficinas no se extienda a las provincias. | UN | ولكن اللجنة تشعر بالقلق من عدم وجود توعية بهذه التدابير والمكاتب في المقاطعات. |
La nueva CHST se creó para dar a las provincias mayor flexibilidad en el diseño y prestación de los programas. | UN | وقد تم إقرار هذه المنحة لكي يتاح للمقاطعات مزيد من المرونة في تصميم وتنفيذ البرامج الخاصة بها. |
Los atrasos que sufre el traslado de material para el registro de los votantes a las provincias también repercutirán en los calendarios electorales. | UN | وسيؤثر التأخر في نقل مجموعات تسجيل الناخبين إلى الأقاليم أيضا على الجدول الزمني الانتخابي. |
El Presidente, deseoso de evitar una confrontación directa, se dirigió a las provincias del oriente del país, para sofocar una insurrección y designó a Barrios como Presidente provisional. | UN | ورغبة منه في تجنب صدام مباشر، توجه الرئيس إلى مقاطعات شرقي البلاد لكبح ثورة هناك، وعين باريوس رئيسا مؤقتا. |
Mientas tanto, se han registrado casos de repatriación voluntaria de la República del Zaire a las provincias de Uige y Zaire. | UN | وفي الوقت نفسه، عاد بعض اﻷشخاص عودة تلقائية من جمهورية زائير إلى مقاطعتي أوييغي وزائير. |
Casi 30.000 refugiados regresaron a las provincias septentrionales de Burundi, donde la situación en materia de seguridad era relativamente buena. | UN | فقد عاد حوالي 000 30 لاجئ إلى المقاطعات الشمالية من بوروندي، حيث أصبحت الحالة الأمنية جيدة نسبيا. |
Para la ejecución del programa se transfieren recursos nacionales a las provincias. | UN | ولقد نُقلت الموارد الوطنية إلى المقاطعات لتطبيق هذا البرنامج هناك. |
En armonía con estos objetivos, en 1987 se transfirió la responsabilidad de varios museos a las provincias o municipios, conjuntamente con la financiación conexa. | UN | ووفقا لهذه الأهداف، فُوضت مسؤولية عدد من المتاحف، وما يتصل بها من تمويل، إلى المقاطعات أو البلديات في عام 1987. |
Transferencias federales a las provincias y territorios | UN | عمليات التحويل الفيدرالية إلى المقاطعات والأقاليم |
Estos reafirmaron que muchos precaristas tenían otros sitios donde estar y que debían ser devueltos a las provincias para trabajar en sus tierras en la recolección del arroz. | UN | وذكرا أن العديد من المستقطنين لهم أماكن إقامة أخرى وأنه ينبغي إعادتهم إلى المقاطعات للمساعدة في جني اﻷرز في مزارعهم. |
En un momento dado contemplamos su devolución a las provincias mediante un proyecto de ley del otoño pasado que les reconocería la competencia. | UN | وكنا أزمعنا في وقت من اﻷوقات أن نعيد هذا الاختصاص إلى المقاطعات من خلال مشروع قانون وضع الخريف الماضي. |
Se informó de que los obligaban a mudarse a las provincias meridionales del país o a las tres provincias septentrionales. | UN | وأفيد بأنهم أجبروا على النزوح إما إلى المحافظات الجنوبية من البلد أو إلى المحافظات الشمالية الثلاث. |
Se les permitía llevar todas sus pertenencias sólo si aceptaban mudarse a las provincias meridionales. | UN | ولم يسمح لهم باصطحاب جميع متاعهم إلا في حالة موافقتهم على الانتقال إلى المحافظات الجنوبية. |
En Angola, un programa especial de socorro a las provincias amenazadas por los combates y por el hambre debido a la sequía, programa iniciado en 1991, ingresó en su segunda fase. | UN | وفي أنغولا، بدأ في عام ١٩٩١ برنامج خاص لﻹغاثة في المقاطعات المهددة بالقتال والمجاعة الناجمة عن الجفاف، ودخل مرحلته الثانية. |
Como en el pasado, se asignarán los fondos necesarios a las provincias. | UN | وكما كان الأمر في الماضي، ستُخصص الأموال ذات الصلة للمقاطعات. |
Sin embargo, como resultado de la 18ª Enmienda, ambos ministerios se han transferido a las provincias. | UN | غير أنه نتيجة التعديل الدستوري الثامن عشر، نقلت سلطات الوزارتين كلتيهما إلى الأقاليم. |
El artículo 5 bis corrige la base del cálculo del aporte del Estado a las provincias de Nueva Caledonia para sufragar la enseñanza secundaria. | UN | وتصحح المادة ٥ مكرر قواعد حساب المخصصات التي تسددها الدولة إلى مقاطعات كاليدونيا الجديدة في مجال تمويل الكليات. |
Fue también a las provincias de Ngozi y Rumonge donde visitó la prisión, así como los campamentos de refugiados de Lukole en Tanzanía. | UN | كما تحولت إلى مقاطعتي نغوزي ورومنغيه حيث زارت السحن، وكذلك مخيمات اللاجئين في لوكوليه بتنزانيا. |
:: Apoyar y promover la extensión de los programas nacionales a las provincias; | UN | :: دعم وتعزيز عملية توسيع البرامج الوطنية لتشمل المقاطعات |
Se ha distribuido un total acumulativo de 2,52 millones de toneladas a las provincias. | UN | كما وزع على المحافظات ما بلغ مجموعه التراكمي ٢,٥٢ مليون طن. |
Eso facilitará la ampliación de la influencia de la Autoridad a las provincias. | UN | وسوف يسهّل هذا توسيع نطاق نفوذ السلطة الانتقالية الأفغانية في مقاطعات خارج حدود العاصمة. |
Las luchas habían afectado gravemente a las provincias de Bujumbura Rurale, Cankuzo y Gitega. | UN | وقال إن القتال قد أثر بشدة على مقاطعات بوجومبورا وكانكوزو وجيتيغا. |
Se destinará además un número suficiente a las provincias centrales. | UN | كما سيتم توزيع عدد معقول منها في المحافظات الوسطى. |
El Gobierno central también ha hecho algunos progresos para extender su autoridad a las provincias. | UN | وأحرزت الحكومة المركزية أيضا بعض التقدم في بسط سلطتها على الأقاليم. |
Las estimaciones de los gastos en comunicaciones así como los gastos de funcionamiento y de viaje del personal a las provincias afectadas por movimientos de refugiados se han ajustado en una proporción mínima. | UN | وحدث تعديل طفيف في تقديرات الاتصالات ونفقات التشغيل وسفر الموظفين الى المقاطعات التي تأثرت بحركة اللاجئين. |
iii) Extensión a las provincias de los programas prioritarios nacionales (PPN) | UN | ' 3` تمديد نطاق برامج الأولويات الوطنية ليشمل الأقاليم |