"a las reuniones de la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لاجتماعات اللجنة
        
    • إلى اجتماعات اللجنة
        
    • لجلسات اللجنة
        
    • في اجتماعات لجنة
        
    • في جلسات اللجنة
        
    • اجتماعات مفوضية
        
    • اجتماعات لجنة منع
        
    • لحضور اجتماعات اللجنة
        
    • لحضور اجتماعات لجنة
        
    • لاجتماعات هيئة
        
    23. La prestación de servicios sustantivos a las reuniones de la Comisión y de los Estados Partes ha sido responsabilidad del Centro contra el Apartheid. UN ٢٣ - وقد كانت الخدمة الفنية لاجتماعات اللجنة والدول اﻷطراف مسؤولية مركز مناهضة الفصل العنصري.
    Turquía considera que la asistencia de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las reuniones de la Comisión es uno de los medios eficaces de lograr la colaboración y coordinación entre la CNUDMI y esas organizaciones. UN وترى تركيا أن حضور منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية لاجتماعات اللجنة هو إحدى الوسائل الهامة لتحقيق التعاون والتنسيق بين الأونسيترال وتلك المنظمات.
    Los recursos solicitados sirven también para financiar los sueldos y gastos comunes de personal de la secretaría de la Comisión Consultiva, así como otros gastos de apoyo, incluidos los viajes y dietas del personal sustantivo que presta servicios a las reuniones de la Comisión Consultiva celebradas fuera de la Sede. UN كما توفر الموارد المطلوبة الاعتمادات اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بأمانة اللجنة الاستشارية علاوة على تكاليف الدعم اﻷخرى، بما في ذلك مصروفات السفر واﻹقامة للموظفين الفنيين الذين يوفرون خدمات لاجتماعات اللجنة الاستشارية المعقودة خارج المقر.
    Se prestarán servicios sustantivos y técnicos a las reuniones de la Comisión y de su mecanismo subsidiario UN سيتم تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات اللجنة وأجهزتها الفرعية
    En segundo lugar, ¿el tiempo asignado a las reuniones de la Comisión se extiende hasta el viernes? UN ثانيا، هل يستمر الوقت المخصص لجلسات اللجنة الأولى حتى يوم الجمعة؟
    i) Preparar los aportes sustantivos a las reuniones de la Comisión de Consolidación de la Paz; UN ' 1` إعداد الإسهامات الموضوعية في اجتماعات لجنة بناء السلام؛
    Se permitiría a los representantes de los Estados que no son partes en el Tratado asistir, a su solicitud, y en calidad de observadores a las reuniones de la Comisión que no sean reuniones privadas, ocupar un asiento en la Comisión detrás de la placa con el nombre de su país, y recibir documentos de la Comisión. UN سوف يسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقبين في جلسات اللجنة بخلاف تلك التي تخصص بوصفها جلسات مغلقة على أن يجلسوا في اللجنة خلف اللوحات المخصصة لبلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    Los recursos solicitados sirven también para financiar los sueldos y gastos comunes de personal de la secretaría de la Comisión Consultiva, así como otros gastos de apoyo, incluidos los viajes y dietas del personal sustantivo que presta servicios a las reuniones de la Comisión Consultiva celebradas fuera de la Sede. UN وتغطي الموارد المطلوبة أيضا المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بأمانة اللجنة الاستشارية فضلا عن تكاليف الدعم اﻷخرى، بما في ذلك السفر واﻹقامة للموظفين الفنيين الذين يوفرون الخدمات لاجتماعات اللجنة الاستشارية خارج المقر.
    Los recursos solicitados sirven también para financiar los sueldos y gastos comunes de personal de la secretaría de la Comisión Consultiva, así como otros gastos de apoyo, incluidos los viajes y dietas del personal sustantivo que presta servicios a las reuniones de la Comisión Consultiva que se celebran fuera de la Sede. UN وتوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بأمانة اللجنة الاستشارية علاوة على تكاليف الدعم اﻷخرى بما في ذلك مصروفات السفر واﻹقامة للموظفين الفنيين اللازمين لتوفير الخدمات لاجتماعات اللجنة الاستشارية خارج المقر.
    Los recursos solicitados sirven también para financiar los sueldos y gastos comunes de personal de la secretaría de la Comisión Consultiva, así como otros gastos de apoyo, incluidos los viajes y dietas del personal sustantivo que presta servicios a las reuniones de la Comisión Consultiva que se celebran fuera de la Sede. UN وتوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بأمانة اللجنة الاستشارية علاوة على تكاليف الدعم اﻷخرى بما في ذلك مصروفات السفر واﻹقامة للموظفين الفنيين اللازمين لتوفير الخدمات لاجتماعات اللجنة الاستشارية خارج المقر.
    A fin de realizar el seguimiento de la resolución, el Gobierno del Japón fue el anfitrión de un seminario sobre el desarme nuclear celebrado en Kyoto en diciembre de 1996, con lo que proporcionó un lugar para la celebración de las consultas previas a las reuniones de la Comisión Preparatoria. UN ومتابعة لهذا القرار استضافت حكومة اليابان حلقة دراسية معنية بنزع السلاح النـووي في كيوتو في كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٦، مما هيأ موقعـا ﻹجـراء مشاورات أولية استعدادا لاجتماعات اللجنة التحضيرية.
    f) Proporcionar intérpretes y servicios a las reuniones de la Comisión previstas en el presupuesto ordinario; UN )و( توفير الترجمة الشفوية والخدمات لاجتماعات اللجنة في إطار الميزانية العادية؛
    Los recursos solicitados se utilizan también para financiar los sueldos y gastos comunes de personal de la secretaría de la Comisión Consultiva, así como otros gastos de apoyo, incluidos los viajes y dietas del personal sustantivo que presta servicios a las reuniones de la Comisión Consultiva que se celebran fuera de la Sede. UN وتوفر أيضا الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بأمانة اللجنة الاستشارية علاوة على تكاليف الدعم اﻷخرى بما في ذلك مصروفات السفر واﻹقامة للموظفين الفنيين اللازمين لتوفير الخدمات لاجتماعات اللجنة الاستشارية خارج المقر.
    Los recursos solicitados se utilizan también para financiar los sueldos y gastos comunes de personal de la secretaría de la Comisión Consultiva, así como otros gastos de apoyo, incluidos los viajes y dietas del personal sustantivo que presta servicios a las reuniones de la Comisión Consultiva que se celebran fuera de la Sede. UN وتوفر أيضا الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بأمانة اللجنة الاستشارية علاوة على تكاليف الدعم اﻷخرى بما في ذلك مصروفات السفر واﻹقامة للموظفين الفنيين اللازمين لتوفير الخدمات لاجتماعات اللجنة الاستشارية خارج المقر.
    Además, se dijo que la ampliación de la Comisión fomentaría la participación de los Estados que no podían justificar los recursos humanos y de otra índole necesarios para la preparación y asistencia a las reuniones de la Comisión y sus grupos de trabajo, a menos que fueran miembros de ellos. UN وعلاوة على ذلك، قيل ان توسيع اللجنة من شأنه أن يشجع على مشاركة الدول التي لا تستطيع أن تبرر تخصيص الموارد البشرية وغير البشرية اللازمة للتحضير لاجتماعات اللجنة وأفرقة عملها وحضورها ما لم تكن أعضاء فيها.
    Dado que la Comisión se está ocupando de importantes cuestiones técnicas de sumo interés para los Estados, el Presidente pidió que los Estados representados por miembros de la Comisión dotaran a éstos del apoyo presupuestario adecuado cuando los enviaran a las reuniones de la Comisión. UN وبما أن اللجنة تتناول مسائل تقنية ذات أهمية كبيرة بالنسبة للدول، طلب الرئيس إلى الدول التي لها أعضاء في اللجنة أن توفدهم إلى اجتماعات اللجنة مزودين بالدعم المالي الكافي.
    Prestación de un firme apoyo sustantivo y de organización a las reuniones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN تم توفير الدعم التنظيمي والفني السليم لجلسات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، عام 2000.
    La OUA designará un representante superior a las reuniones de la Comisión de Coordinación Militar. UN 72 - وستقوم منظمة الوحدة الأفريقية بتعيين ممثل أقدم في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية.
    7. En su segundo período de sesiones, la Comisión decidió que se permitiría a los representantes de los Estados que no fueran partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares asistir, a su solicitud, en calidad de observadores a las reuniones de la Comisión que no fueran reuniones privadas, ocupar un asiento en la Comisión detrás de la placa con el nombre de su país y recibir documentos de la Comisión. UN ٧ - وقررت اللجنة في دورتها الثانية أن يسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقبين في جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    1.1.4 Asistencia de todas las partes a las reuniones de la Comisión de Examen y Evaluación para vigilar la aplicación del Acuerdo General de Paz UN 1-1-4 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات مفوضية الرصد والتقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    :: Asistencia regular de los miembros principales del patronato y del personal directivo a las reuniones de la Comisión en Viena, además de la asistencia al 12º Congreso; UN حضور كبار الأمناء والمديرين التنفيذيين بانتظام اجتماعات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا، بالإضافة إلى حضور المؤتمر الثاني عشر؛
    Además, la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) designará un representante que asistirá a las reuniones de la Comisión en calidad de observador. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بتسمية ممثل عنه لحضور اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    Para asistir a las reuniones de la Comisión de Seguimiento de la Aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur UN لحضور اجتماعات لجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور
    :: Prestar apoyo a las reuniones de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad previstas para 2007 UN :: توفير الدعم لاجتماعات هيئة حوض بحيرة تشاد المقرر تنظيمها في عام 2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus