"a las sesiones del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جلسات اللجنة
        
    • في اجتماعات اللجنة
        
    • لاجتماعات اللجنة
        
    • لحضور اجتماعات اللجنة
        
    Conforme al artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة عند بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    Conforme al artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة عند بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    Conforme al artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة عند بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    Las autoridades estadounidenses me informaron de que los Estados Unidos habían discrepado desde un principio con el concepto del Océano Índico como zona de paz, pese a que habían asistido a las sesiones del Comité Especial hasta 1989. UN " وأبلغتني سلطات الولايات المتحدة اﻷمريكية بأن الولايات المتحدة لم توافق منذ البداية على المفهوم المتعلق باعتبار المحيط الهندي منطقة سلم، رغم أنها ظلت تشارك في اجتماعات اللجنة المخصصة حتى عام ١٩٨٩.
    La tercera parte, que se lleva a cabo en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, incluye un segundo ciclo de conferencias a cargo de miembros de delegaciones de la Primera Comisión y funcionarios de las Naciones Unidas sobre temas del programa del Comité, así como la asistencia periódica a las sesiones del Comité. UN ويتمثل الجزء الثالث، الذي يعقد بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، في دورة ثانية من المحاضرات يلقيها أعضاء الوفود في اللجنة اﻷولى والموظفون التابعون لﻷمم المتحدة بشأن بنود في جدول أعمال اللجنة، والحضور المنتظم لاجتماعات اللجنة.
    Impedir que las personas dejen su país es contrario al párrafo 2 del artículo 12 del Pacto e impedirles que salgan del país a fin de asistir a las sesiones del Comité es incompatible con la obligación del Estado de colaborar con el Comité. UN إن في منع أشخاص من مغادرة بلدهم انتهاك للفقرة ٢ من المادة ١٢ من العهد ومخالفة لالتزام الدولة بالتعاون مع اللجنة في عدم منع اﻷشخاص من مغادرة بلدهم لحضور اجتماعات اللجنة.
    Los representantes de los Estados Partes serán invitados a asistir a las sesiones del Comité en que han de examinarse sus informes. UN ويدعى ممثلو الدول اﻷطراف الى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقاريرها.
    También examinó la frecuencia de las reuniones del Comité Permanente y la asistencia a los períodos de sesiones del Comité Mixto y a las sesiones del Comité Permanente. UN كذلك نظر المجلس في مسألة تواتر انعقاد جلسات اللجنة الدائمة ومسألة حضور دورات المجلس وجلسات اللجنة الدائمة.
    Conforme al artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة أثناء بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    Conforme al artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة أثناء بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    Conforme al artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة أثناء بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    Conforme al artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة أثناء بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    Conforme al artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة اثناء بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    Conforme al artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة اثناء بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    Los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ويجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    Los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ويجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    De conformidad con el artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقاً للمادة 68 من النظام الداخلي للجنة، سيحضر ممثلو الدول الأطراف جلسات اللجنة التي سيجري فيها النظر في تقارير دولهم.
    La delegación de Nepal acoge favorablemente la contribución de la organizaciones no gubernamentales a las sesiones del Comité Preparatorio. UN ٣٤ - ورحب وفده بمساهمة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Se alienta a los Estados Miembros y a las ONG a que sigan incluyendo o a que consideren la posibilidad de incluir a niños y adolescentes como miembros activos de sus delegaciones a las sesiones del Comité Preparatorio y al propio período extraordinario de sesiones. UN 6 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية على مواصلة إشراك أطفال ومراهقين، أو التفكير في إشراكهم، في عضوية وفودها في اجتماعات اللجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية نفسها، وذلك بوصفهم أعضاء عاملين.
    " 1. Se permitirá a los representantes de los Estados no partes en el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares que lo soliciten asistir a las sesiones del Comité que no sean privadas en calidad de observadores, tomar asiento en el Comité detrás de las placas con los nombres de sus países y recibir documentos del Comité. UN " 1 - ينبغي أن يسمح لممثلي الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    En la misma sesión, el Comité decidió continuar en su tercer período de sesiones su examen de las modalidades de la asistencia de las organizaciones no gubernamentales a las sesiones del Comité Preparatorio. UN 27 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة التحضيرية أن تواصل في دورتها الثالثة النظر في طرائق حضور المنظمات غير الحكومية لاجتماعات اللجنة التحضيرية.
    48. De conformidad con el artículo 66 del reglamento del Comité, se invitó a representantes de todos los Estados Partes que habían presentado informes a que asistieran a las sesiones del Comité cuando se examinaran sus informes. UN ٤٨ - ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة، وُجهت الدعوة لممثلي الدول التي قدمت تقاريرها لحضور اجتماعات اللجنة عند مناقشة تقاريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus