"a lo largo del río litani" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على طول نهر الليطاني
        
    La FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas continuaron con sus actividades operacionales diarias, que incluyeron una media de al menos 38 actividades coordinadas por día, además de encargarse conjuntamente del funcionamiento de siete puestos de control a lo largo del río Litani. UN وواصلت القوة والجيش اللبناني أنشطتهما العملانية اليومية، بما في ذلك القيام بما لا يقل متوسطه عن 38 نشاطا منسقا في اليوم الواحد، بالإضافة إلى إقامة سبع نقاط تفتيش مشتركة على طول نهر الليطاني.
    La FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas continuaron sus operaciones diarias, que incluyeron un promedio de por lo menos 38 actividades coordinadas por día, además de operar siete puestos de control compartidos a lo largo del río Litani. UN 16 - وواصلت القوة والجيش اللبناني أنشطة عملياتهما اليومية، بما في ذلك القيام بما لا يقل متوسطه عن 38 نشاطا منسقا يومياً، بالإضافة إلى إقامة سبع نقاط تفتيش مشتركة على طول نهر الليطاني.
    Por su parte, la FPNUL siguió manteniendo siete puntos de control compartidos a lo largo del río Litani y llevó a cabo patrullas periódicas en helicóptero de su zona de operaciones. UN ومن جانبها، واصلت اليونيفيل شغل سبع نقاط تفتيش متجاورة على طول نهر الليطاني وأجرت دوريات عادية بطائرات الهليكوبتر في منطقة عملياتها.
    La FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas continuaron sus operaciones diarias, que incluyeron un promedio de unas 34 actividades coordinadas por día, además de estar a cargo de siete puestos de control compartidos a lo largo del río Litani. UN 21 - وواصلت اليونيفيل والجيش اللبناني عملياتهما اليومية التي شملت ما متوسطه نحو 34 نشاطا منسقا في اليوم، بالإضافة إلى الإدارة المشتركة لسبع نقاط تفتيش على طول نهر الليطاني.
    La cooperación entre las Fuerzas Armadas del Líbano y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) sigue fortaleciéndose a través del control y el patrullaje coordinados a lo largo del río Litani y en la zona de operaciones de la FPNUL, donde la situación sigue siendo relativamente tranquila. UN 2 - سيستمر تعزيز التعاون بين القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) من خلال تنسيق المراقبة وإرسال الدوريات على طول نهر الليطاني ومنطقة عمليات (اليونيفيل)، حيث ما زالت الحالة هادئة نسبيا.
    2. La cooperación entre las Fuerzas Armadas del Líbano y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) sigue fortaleciéndose a través del control y el patrullaje coordinados a lo largo del río Litani y en la zona de operaciones de la FPNUL, donde la situación sigue siendo relativamente tranquila. UN 2 - وسيتواصل تعزيز التعاون بين القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) من خلال تنسيق نقاط التفتيش الموجودة على طول نهر الليطاني وفي منطقة عمليات اليونيفيل، حيث ما زالت الحالة هادئة نسبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus