"a lo que me refiero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما أعنيه
        
    • ما أقصد
        
    • ما أقصده
        
    • قصدي
        
    • ماذا أقصد
        
    • ما أعني
        
    • ما أتحدث عنه
        
    • ما اقصد
        
    • ما قصدته
        
    • ماقصدته
        
    • ما اعنيه
        
    • ما الذي أعنيه
        
    • ما الذي أقصده
        
    • ماذا أعني
        
    • ماذا اعني
        
    No, en realidad, estoy buscando un poco de servicio de habitación si sabes a lo que me refiero. Open Subtitles لا ، في الواقع ، أتطلع إلى خدمة النزلاء الصغير إذا كنتي تعرفين ما أعنيه
    Me gusta estar alta cuando cocino, sabes a lo que me refiero. Open Subtitles أود أن اكون مرتفعة عندما اطبخ، انت تعرف ما أعنيه.
    Tienes que ser sensible para que te guste. Ya sabes a lo que me refiero. Open Subtitles يجب عليك أن تكون حساس من أجل هذه الطفلة أنت تعرف ما أقصد
    Tú estate preparado, señor Pajarita. ¿Sabes a lo que me refiero? Open Subtitles كُن مستعدا فحسب ، يا ربطة العنق تعرف ما أقصده ؟
    No tuve tiempo como para acostumbrarme sabes a lo que me refiero. Open Subtitles لم يكن هناك وقت كافي للتعود عليه إذا كنت تفهم قصدي
    No, lo entiendo, pero No estoy muy interesado en saber dónde está, ¿sabes a lo que me refiero? Open Subtitles لا , أنا أفهم , لكني لست مهتمة بمعرفة مكانه, أتعرفون ماذا أقصد ؟
    Bueno, no miles de veces. Vamos, sabes a lo que me refiero. Open Subtitles حسناً، ليس في الواقع آلاف المرات هيا، تعرفين ما أعني
    Olvida que dije eso último, pero sabes a lo que me refiero. Open Subtitles إنسَ ما قلتُه بخصوص الجزء الأخير، لكنك تعلم ما أعنيه.
    Les daré un par de estadísticas para mostrarles a lo que me refiero TED دعوني أعرض عليكم بعض الإحصائيات لتوضيح ما أعنيه.
    Sé que estoy diciendo tonterías, pero ya sabes a lo que me refiero TED أعرف ان كلامي ليس ذا معني، ولكنكم تعرفون ما أعنيه.
    CH: Creo que es un gran desafío. CA: Sabes a lo que me refiero. TED كريس: أعتقد ان هذا تحد كبير. كريستيان: تعلم ما أعنيه.
    Si hubiera una en cada salón de clases nunca más faltaría a la escuela, si saben a lo que me refiero. Open Subtitles لو وضعوا واحدة مثلها في كل قسم لن أتغيب عن المدرسة مجددا إن كنتم تعلمون ما أقصد ؟
    Vale, eh... Es que las cosas cambian, ¿sabes a lo que me refiero? Open Subtitles حسناً ، إنها فقط أن الأشياء تتغير تعلمين ما أقصد ؟
    Le dejé lanzar uno dentro de mi seto, ya sabes a lo que me refiero. Open Subtitles جعلته يرمي واحدة على السياج، إن كنتي تفهمين ما أقصده
    Pero a lo que me refiero es que tú y yo deberíamos trabajar juntos de nuevo. Open Subtitles ما أقصده أنا وأنت يجب أن نعمل معاً مرة أخرى
    Bueno, nos llevábamos bien, pero él no hubiera ido a "la parte baja de la ciudad", si sabes a lo que me refiero. Open Subtitles كان بيننا وفاق جيد و لكنه لم يقبل النزول إلى أسفل المدينة اذا فهمتي قصدي
    Todavia, creo, nos copiamos para reproducirnos, saben a lo que me refiero, y algo de -- oh no, olvidenlo. TED أيضا أعتقد، أننا قمنا بنسخ الطريقة التي ننتج بها، تعرفون ماذا أقصد. وشئ من -- أوه لا، انسوا ذلك.
    Oh, no, prefiero irme silenciosamente si sabe a lo que me refiero. Open Subtitles أوه، لا. أفضّل الرحيل بهدوء، إذا كنتِ تعرفين ما أعني.
    Quizás alguno ha estado en un tanque de aislamiento sensorial y sabe a lo que me refiero. TED كأنك قضيت الوقت في خزان من الحرمان الحسي، أنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Ahora estoy montada sobre el camello de algodón. ¿Sabes a lo que me refiero? Open Subtitles انا راحل على الجمل القطني الان أتعلم ما اقصد ؟
    a lo que me refiero es a que cuando el dolor emigra, me preocupo. Open Subtitles ما قصدته هو، عندما اختفى الألم ، بدأت بالقلق
    A eso es también a lo que me refiero cuando sí, igual me he referido a ti de forma accidental como un... cáncer. Open Subtitles ايضا هذا ماقصدته عندما ... نعم، حقيقة ربما اشرت لك كــ... السرطان
    Carbón. ¿Sabes a lo que me refiero? Open Subtitles الياف الكربون يا عزيزتي , هل تعرفين ما اعنيه ؟
    , era buen mozo pero era un policía de la vieja escuela si entiendes a lo que me refiero, ¿no cierto? Open Subtitles .. لقد كان شرطي من المدرسة القديمة إذا كنت تعرف ما الذي أعنيه, أليس كذلك ؟
    Así que le dije a mi asistenta, si vas a tener una cesárea, tenla el fin de semana, ¿sabes a lo que me refiero? Open Subtitles و كما قلت لمساعدتي ، إذا كنتي تنوين الولادة القيصرية يجب أن يكون ذلك في عطلة نهاية الأسبوع هل تعرفين ما الذي أقصده ؟
    Les mostratré a lo que me refiero. TED لذا دعوني أريكم ماذا أعني , تخيلوا أن هذه هي قاعدة أعينكم
    Tienes que tener mucho cuidado con la van, Kelso sabes a lo que me refiero? Open Subtitles , يجب ان تكون حذرا بهذه الشاحنة ؟ اتعلم ماذا اعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus