"a los órganos subsidiarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الهيئتين الفرعيتين
        
    • إلى الهيئات الفرعية
        
    • للهيئات الفرعية
        
    • على الهيئات الفرعية
        
    • لﻷجهزة الفرعية
        
    • على الهيئتين الفرعيتين
        
    • من الهيئتين الفرعيتين
        
    • من الهيئات الفرعية
        
    • إلى الأجهزة الفرعية
        
    • في الهيئات الفرعية
        
    • الى الهيئات الفرعية
        
    • بين الهيئتين الفرعيتين
        
    • الى الهيئتين الفرعيتين
        
    • على أعمال الهيئات الفرعية
        
    • وﻷجهزة
        
    Se espera disponer de los informes de éstos y otros exámenes para presentarlos a los órganos subsidiarios antes de su segundo período de sesiones. UN ويتوقع أن تكون التقارير عن هذه العمليات وعن عدد آخر منها جاهزة للتقديم إلى الهيئتين الفرعيتين قبل انعقاد دورتيهما الثانيتين.
    La propuesta también tiene en cuenta las funciones atribuidas a los órganos subsidiarios en virtud del artículo 15 del Protocolo de Kyoto. UN وهو يأخذ كذلك في الاعتبار الدورين اللذين أسندهما بروتوكول كيوتو في مادته ٥١ إلى الهيئتين الفرعيتين.
    El Presidente del OSE proporcionó a los órganos subsidiarios información sobre el calendario para la labor entre períodos de sesiones previa al sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وقدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الهيئتين الفرعيتين معلومات عن الجدول الزمني للأعمال المقرر إنجازها في فترة ما بين الدورات وذلك قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    La CP remitiría los temas de su programa correspondiente a los órganos subsidiarios. UN وسيحيل مؤتمر الأطراف بنوداً من جدول أعماله إلى الهيئات الفرعية حسب مقتضى الحال.
    Esto debería dar a los órganos subsidiarios tiempo suficiente para llevar a cabo su trabajo. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للهيئات الفرعية ما يكفي من الوقت لانجاز عملها.
    Aplicación del reglamento a los órganos subsidiarios UN تطبيق النظام الداخلي على الهيئات الفرعية
    Subdivisión de Servicios de Secretaría a los órganos subsidiarios de la Asamblea General UN فرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة
    Informe del Grupo Consultivo de Expertos a los órganos subsidiarios UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئتين الفرعيتين
    Informe del Grupo Consultivo de Expertos a los órganos subsidiarios UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئتين الفرعيتين
    Informe del Grupo Consultivo de Expertos a los órganos subsidiarios UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئتين الفرعيتين
    Informe del Grupo Consultivo de Expertos a los órganos subsidiarios UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئتين الفرعيتين
    Informe del Grupo Consultivo de Expertos a los órganos subsidiarios UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئتين الفرعيتين
    Informe del Grupo Consultivo de Expertos a los órganos subsidiarios UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئتين الفرعيتين
    La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes. UN وسيحيل المؤتمر بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين حسب الاقتضاء.
    La CP/RP remitiría los temas de su programa correspondientes a los órganos subsidiarios. UN وسيحيل المؤتمر بنوداً من جدول أعماله إلى الهيئات الفرعية حسب مقتضى الحال.
    Los miembros del Consejo alientan a la Secretaría a que proporcione apoyo administrativo y sustantivo a los órganos subsidiarios del Consejo. UN " 48 - يشجع أعضاء المجلس الأمانة العامة على تقديم الدعم الإداري والفني إلى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    La CP encomendaría entonces a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estimara conveniente. UN وسيحيل مؤتمر الأطراف بنوداً من جدول أعماله إلى الهيئات الفرعية حسب الاقتضاء.
    El equipo de descolonización de la Subdivisión de Servicios de Secretaría a los órganos subsidiarios de la Asamblea General seguirá utilizando los seminarios regionales para lograr su objetivo de difundir información. UN وأشار إلى أن الفريق المعني بإنهاء الاستعمار في فرع خدمات اﻷمانة للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة سيواصل استخدام الحلقات الدراسية اﻹقليمية ﻹنجاز أهدافه بشأن نشر المعلومات.
    Aplicación del reglamento a los órganos subsidiarios UN تطبيق النظام الداخلي على الهيئات الفرعية
    Subdivisión de Servicios de Secretaría a los órganos subsidiarios de la Asamblea General UN فرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة
    Asignación a los órganos subsidiarios de los trabajos preparatorios para el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. UN توزيع العمل المؤقت على الهيئتين الفرعيتين للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في بروتوكول كيوتو.
    El Sr. Chow informará verbalmente de estas reuniones a los órganos subsidiarios en su 13º período de sesiones. UN وسيقدم السيد تشو تقريراً شفوياً عن هذين الحدثين إلى الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    44. En sus períodos de sesiones primero y segundo, la Conferencia de las Partes adoptó decisiones en las que pidió a los órganos subsidiarios que le rindieran informes en su tercer período de sesiones. UN ٤٤- واعتمد مؤتمر اﻷطراف في دورتيه اﻷولى والثانية مقررات تقتضي من الهيئات الفرعية تقديم تقارير إلى دورته الثالثة.
    Los Estados Miembros celebraron una serie de consultas oficiosas abiertas y han acordado aligerar el programa de la Asamblea General, su proceso de presentación de informes y la asignación de temas del programa a los órganos subsidiarios de la Asamblea. UN وعقدت الدول الأعضاء سلسلة من المشاورات المفتوحة غير الرسمية ووافقت على ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة، وعملية تقديم التقارير إليها، وإحالة بنود جدول الأعمال إلى الأجهزة الفرعية للجمعية العامة.
    Estas cuestiones afectan también a los órganos subsidiarios de la Convención y el Protocolo. UN وتؤثر هذه القضايا أيضاً في الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    1. Pide a los órganos subsidiarios que, a fin de presentarlas a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones, preparen recomendaciones sobre las directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes que no figuran en el anexo I, así como propuestas para el proceso de examen de estas comunicaciones de conformidad con el artículo 10 de la Convención; UN ١ - يطلب الى الهيئات الفرعية أن تقوم بوضع توصيات تتعلق بالمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول واقتراحات لعملية النظر في هذه البلاغات وفقا للمادة ١٠ من الاتفاقية، لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    En las anotaciones correspondientes a los temas 4, 5 y 7 de este documento se indica a la CP el modo de asignar los distintos temas a los órganos subsidiarios. UN وتوفر شروحات البنود ٤ و٥ و٧ الواردة أدناه ارشادات لمؤتمر اﻷطراف بشأن كيفية توزيع البنود بين الهيئتين الفرعيتين.
    Elaborar, bajo su responsabilidad colectiva, un informe sobre el examen a fondo de las comunicaciones nacionales, redactado en términos no conflictivos, y presentarlo a los órganos subsidiarios. UN القيام، على مسؤوليته الجماعية، بإعداد تقرير حول الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني، يُصاغ بلغة تخلو من المجابهة، وتقديمه الى الهيئتين الفرعيتين. التغذية المرتدة من اﻷطراف
    i) Prestar apoyo a la Secretaría y a los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas que se financian en forma separada respecto de los acuerdos básicos que rigen las condiciones de las actividades operacionales para la asistencia para el desarrollo por conducto de: UN ' ١` تقديم الدعم لﻷمانة العامة وﻷجهزة اﻷمم المتحدة الفرعية الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالاتفاقات اﻷساسية التي تنظم آجال وشروط اﻷنشطة التنفيذية لعمليات المساعدة اﻹنمائية عن طريق:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus