Apoyo a los componentes de derechos humanos en las misiones de paz | UN | :: تقديم الدعم لعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام |
La Oficina presta apoyo sustantivo a los componentes de derechos humanos de las misiones de paz ordenadas por el Consejo de Seguridad y a los asesores de derechos humanos. | UN | وتقدّم المفوضية دعما فنيا لعناصر حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن ولمستشاري شؤون حقوق الإنسان. |
La participación en la planificación estratégica integrada también ha sido incoherente y el apoyo programático operacional a los componentes de derechos humanos para el desarrollo de programas mínimo. | UN | وكذلك كانت المشاركة في التخطيط المتكامل الاستراتيجي غير متسقة وكان الدعم البرنامجي التشغيلي المقدم لعناصر حقوق الإنسان في وضع البرامج ضئيلا. |
El Oficial de Derechos Humanos seguiría prestando apoyo a los componentes de derechos humanos de las misiones políticas especiales en lo que respecta a sus solicitudes presupuestarias. | UN | وسيواصل موظف شؤون حقوق الإنسان تقديم الدعم لعناصر حقوق الإنسان في البعثات السياسية الخاصة فيما يتعلق بمشاريع ميزانياتها. |
5. Pide que, además de las recomendaciones formuladas en el informe del Secretario General en relación con la organización de la MINUCI, en particular su referencia a los componentes de derechos humanos de la misión, se preste una atención especial al componente de género en el personal de la MINUCI y a la situación de las mujeres y las niñas, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 1325 (2000); | UN | 5 - يطلب، بالإضافة إلى التوصيات المقدمة في تقرير الأمين العام بشأن تنظيم البعثة، ولا سيما الإشارة إلى عناصرها المتعلقة بحقوق الإنسان، أن يولي اهتماما خاصا للعنصر المتعلق بالجنسين في تشكيل موظفي البعثة، ولحالة النساء والفتيات، تمشيا مع أحكام القرار 1325؛ |
El titular del puesto también brindaría orientación programática a los componentes de derechos humanos para la aplicación de las políticas relacionadas con los derechos humanos y las decisiones vinculantes para los componentes de derechos humanos y de otra índole en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا توجيهات برنامجية لعناصر حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والقرارات الملزمة ذات الصلة بشأن حقوق الإنسان والعناصر الأخرى في عمليات حفظ السلام. |
:: 1 conjunto de materiales estándar para la orientación inicial suministrado a los componentes de derechos humanos a fin de que puedan dar orientación inicial efectiva en materia de los derechos humanos al personal militar y de policía, según sea pertinente para su mandato y sus funciones | UN | :: تقديم مجموعة توجيهات معيارية لعناصر حقوق الإنسان لتمكينها من تنفيذ توجيهات فعالة في مجال حقوق الإنسان للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في ما له صلة بالولاية والوظائف |
El apoyo prestado a los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas es uno de los medios para integrar los derechos humanos en las operaciones de las Naciones Unidas en el plano nacional. | UN | 26 - وتقديم الدعم لعناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام هو من بين سبل إدماج حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
El ACNUDH siguió proporcionando apoyo sustantivo y de recursos humanos a los componentes de derechos humanos de las misiones de paz y asegurando la calidad de los especialistas internacionales de derechos humanos en esas misiones. | UN | 97 - وما برحت المفوضية تقدم الدعم الفني والدعم من الموارد البشرية لعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام وتضمن نوعية الأخصائيين الدوليين في مجال حقوق الإنسان في بعثات السلام. |
El ACNUDH ha continuado su ayuda sustantiva y de recursos humanos a los componentes de derechos humanos de las misiones de paz, por ejemplo prestando apoyo sustantivo a los componentes de derechos humanos y ayudando en la publicación de informes sobre los derechos humanos por parte de las misiones de paz. | UN | وواصلت المفوضية تقديم الدعم الموضوعي ودعم الموارد البشرية إلى عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام، بما في ذلك الدعم الموضوعي لعناصر حقوق الإنسان ودعم إصدار بعثات السلام للتقارير العامة عن حقوق الإنسان. |
:: Suministro de material informativo y paquetes de orientación inicial a los componentes de derechos humanos con el fin de apoyar las reuniones informativas para los comandantes de las fuerzas, los comisionados de policía y demás personal uniformado de categoría superior sobre la obligación de integrar las cuestiones de derechos humanos | UN | :: توفير مواد إحاطة ومجموعات بدء تشغيل البعثات لعناصر حقوق الإنسان من أجل دعم جلسات الإحاطة التي تعقد لقادة القوات، ومفوضي الشرطة، وغيرهم من كبار الموظفين النظاميين بشأن الاحتياجات اللازمة لإدماج حقوق الإنسان |
3 visitas operacionales y participación en misiones de evaluación técnica, dando prioridad a las misiones nuevas y las que atraviesan por un período de transición, para examinar los progresos realizados y proporcionar información al personal directivo superior de las misiones y orientación a los componentes de derechos humanos sobre el cumplimiento de los mandatos | UN | تنظيم ثلاث زيارات تنفيذية والمشاركة في بعثات التقييم التقني، وإعطاء الأولوية للبعثات الجديدة والبعثات التي تمر بمرحلة انتقالية، لاستعراض التقدم المحرز وتوفير مدخلات لقيادة البعثات وتوفير التوجيه لعناصر حقوق الإنسان بشأن تنفيذ الولايات |
La estrategia del ACNUDH para 2014/15 se centra en la necesidad urgente de evaluación y planificación con respecto a los derechos humanos en las operaciones de mantenimiento de la paz y la prestación de servicios de apoyo programático y operacional a los componentes de derechos humanos. | UN | وتركز استراتيجية المفوضية للفترة 2014/2015 على الضرورة الملحة للتقييم والتخطيط في ما يتعلق بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام وتوفير خدمات دعم برنامجي وعملياتي لعناصر حقوق الإنسان. |
Suministro de material informativo y paquetes de orientación inicial a los componentes de derechos humanos con el fin de apoyar las reuniones informativas para los comandantes de las fuerzas, los comisionados de policía y demás personal uniformado de categoría superior sobre la obligación de integrar las cuestiones de derechos humanos | UN | توفير مواد إحاطة ومجموعات مواد إعلامية لبدء العمل لعناصر حقوق الإنسان من أجل دعم جلسات الإحاطة التي تعقد لقادة القوات، ومفوضي الشرطة، وغيرهم من كبار الموظفين النظاميين بشأن الاحتياجات اللازمة لإدماج حقوق الإنسان |
d) Vele por que en las resoluciones se instruya sistemáticamente a los componentes de derechos humanos o de delitos graves de las operaciones de mantenimiento de la paz que, de manera concertada y con más detenimiento, vigilen, investiguen y documenten la violencia sexual, y presenten informes al respecto; | UN | (د) كفالة أن تتضمن القرارات باستمرار تكليفا لعناصر حقوق الإنسان أو الجرائم الخطيرة في عمليات حفظ السلام بالقيام بعمليات متضافرة وأكثر تفصيلا للرصد والتحقيق والتوثيق والإبلاغ بشأن العنف الجنسي؛ |
La Oficina siguió prestando apoyo sustantivo y de recursos humanos a los componentes de derechos humanos de las misiones de paz, incluso asegurando la calidad de los especialistas en derechos humanos que trabajan o solicitan trabajar en misiones, impartiendo capacitación profesional al personal de derechos humanos, y enviando a funcionarios para que presten asistencia en las misiones. | UN | 82 - وواصلت المفوضية توفير الدعم الفني والدعم بالموارد البشرية لعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام، بما يشمل كفالة المستوى الرفيع لأخصائيي حقوق الإنسان العاملين أو المتقدمين للعمل في البعثات، وتوفير التدريب المهني لموظفي حقوق الإنسان، ونشر الموظفين لمساعدة البعثات. |
34. Decide establecer en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos un puesto de categoría P-4, en Ginebra, con objeto de reforzar la capacidad normativa, metodológica y de capacitación, y un puesto de categoría P-3, en Nueva York, con objeto de proporcionar orientación programática a los componentes de derechos humanos; | UN | 34 - تقرِّر أن تُنشئ في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وظيفة برتبة ف-4 في جنيف من أجل تعزيز القدرات في مجال السياسات والمنهجية والتدريب، ووظيفة برتبة ف-3 في نيويورك لتقديم التوجيه البرنامجي لعناصر حقوق الإنسان؛ |
34. Decide establecer en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos un puesto de categoría P4, en Ginebra, con objeto de reforzar la capacidad normativa, metodológica y de capacitación y un puesto de categoría P3, en Nueva York, con objeto de proporcionar orientación programática a los componentes de derechos humanos; | UN | 34 - تقرر أن تنشئ في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وظيفة برتبة ف-4 في جنيف من أجل تعزيز القدرات في مجال السياسات والمنهجية والتدريب ووظيفة برتبة ف-3 في نيويورك لتقديم الإرشادات فيما يتعلق بالبرامج لعناصر حقوق الإنسان؛ |
34. Decide establecer en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos un puesto de categoría P4, en Ginebra, con objeto de reforzar la capacidad normativa, metodológica y de capacitación y un puesto de categoría P3, en Nueva York, con objeto de proporcionar orientación programática a los componentes de derechos humanos; | UN | 34 - تقرر أن تنشئ في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وظيفة برتبة ف-4 في جنيف من أجل تعزيز القدرات في مجال السياسات والمنهجية والتدريب ووظيفة برتبة ف-3 في نيويورك لتقديم الإرشادات فيما يتعلق بالبرامج لعناصر حقوق الإنسان؛ |
5. Pide que, además de las recomendaciones formuladas en el informe del Secretario General en relación con la organización de la MINUCI, en particular su referencia a los componentes de derechos humanos de la misión, se preste una atención especial al componente de género en el personal de la MINUCI y a la situación de las mujeres y las niñas, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 1325 (2000); | UN | 5 - يطلب، بالإضافة إلى التوصيات المقدمة في تقرير الأمين العام بشأن تنظيم البعثة، ولا سيما الإشارة إلى عناصرها المتعلقة بحقوق الإنسان، أن يولي اهتماما خاصا للعنصر المتعلق بالجنسين في تشكيل موظفي البعثة، ولحالة النساء والفتيات، تمشيا مع أحكام القرار 1325؛ |