Ese suministro de información no se limita a los Estados miembros de la Unión Europea. | UN | ولا يقتصر تبادل المعلومات على هذا النحو على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Insto a los Estados miembros de la Unión Africana que han prometido enviar tropas a Somalia a que lo hagan sin más demora. | UN | وأحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي تعهدت بإرسال قوات إلى الصومال على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء. |
Aunque destinados a los Estados miembros de la Unión Europea y los países adherentes, los Principios Rectores pueden ser de interés para todos los Estados partes en el Estatuto de Roma. | UN | وتنطوي هذه المبادئ على فوائد محتملة لجميع الدول الأطراف في نظام روما بصرف النظر عن كونها موجهة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد والدول المرشحة لنيل عضويته. |
Recomendaciones infundadas de la Federación Internacional de Helsinki a los Estados miembros de la Unión Europea Comentarios de Uzbekistán | UN | التوصيات التي لا أساس لها الصادرة عن اتحاد هلسنكي الدولي لحقوق الإنسان للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي |
Agradecemos a los Estados miembros de la Unión Europea el apoyo firme que han brindado al ambicioso programa europeo de la República de Moldova. | UN | ونحن ممتنون للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على دعمها القوي ومساندتها الراسخة لجدول أعمال مولدوفا الأوروبي الطموح. |
Damos también las gracias a los Estados miembros de la Unión Europea por haber presentado la importante resolución que acaba de aprobarse. | UN | وبالطبع، نشكر أيضا الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تقديمها مشروع القرار الهام الذي تم اعتماده. |
Se alienta a los Estados miembros de la Unión Europea a que adopten una función más proactiva en los esfuerzos internacionales por resolver el conflicto. | UN | والدعوة موجهة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للاضطلاع بدور استباقي أكبر في الجهود الدولية الرامية إلى حل الصراع. |
Exhortó a los Estados miembros de la Unión Africana a que aportaran contingentes para la AMISOM, y a otros Estados y asociados a que proporcionaran apoyo financiero, técnico y logístico a ese esfuerzo. | UN | ودعا الاجتماع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إلى المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ودعا دولا وشركاء آخرين إلى تقديم الدعم المالي والفني واللوجستي لهذه الجهود. |
Insto a los Estados miembros de la Unión Africana que se han comprometido a enviar tropas a Somalia a que lo hagan sin más demora. | UN | وإني أحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي تعهدت بإرسال قواتها إلى الصومال على إرسالها دون إبطاء. |
Se alienta a los Estados miembros de la Unión Europea a que asuman una función más proactiva en las medidas internacionales para resolver el conflicto. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على الاضطلاع بدور يقوم على المزيد من المبادرة في الجهود الدولية الرامية إلى حل النزاع. |
En ese sentido, la Relatora Especial insta a los Estados miembros de la Unión Europea a que proporcionen a los defensores una respuesta europea coordinada. | UN | وفي هذا الصدد، تحث المقررة الخاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على استجابة الاتحاد استجابة منسقة لاحتياجات المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Hago un llamamiento a los Estados miembros de la Unión Africana que han prometido contingentes para que organicen su despliegue sin más demora. | UN | وأدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي تعهدت بالمساهمة بقوات إلى الشروع بترتيبات نشر قواتها دون مزيد من التأخير. |
Exhorto a los Estados miembros de la Unión Africana a que formulen promesas de contribución de los contingentes necesarios. | UN | وبالتالي فإنني أحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على التقدم بالمساهمات اللازمة من القوات. |
La Comisión de la Unión Africana ha instado constantemente a los Estados miembros de la Unión Africana y a sus asociados a agilizar el despliegue de los soldados adicionales. | UN | وقد دأبت مفوضية الاتحاد الأفريقي على حث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وشركائه على التعجيل بنشر قوات إضافية. |
Prórroga de la autorización a los Estados miembros de la Unión Africana para mantener el despliegue de la Misión de la Unión Africana en Somalia | UN | تمديد الإذن الممنوح للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Autorización a los Estados miembros de la Unión Africana para desplegar la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano | UN | الإذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Un protocolo relativo a la creación de ese Consejo se adoptó en Durban, y se hizo un llamamiento a los Estados miembros de la Unión para que ratificaran el protocolo con vistas a garantizar su rápida entrada en vigor. | UN | واعتُمد بروتوكول بشأن إنشاء ذلك المجلس في ديربان وأُصدرت مناشدة للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي للتصديق على ذلك البروتوكول بالذات لضمان دخوله حيز النفاذ سريعا. |
El Proyecto aúna a coordinadores nacionales que representan a los Estados miembros de la Unión Europea y funciona mediante la estimulación de la colaboración y el intercambio de información sobre actividades de lucha contra el SIDA destinadas a comunidades de minorías étnicas y de migrantes. | UN | ويجمع المشروع بين جهات التنسيق الوطنية الممثلة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ويعمل عن طريق حفز التعاون وتبادل المعلومات بشأن أنشطة الإيدز التي تستهدف الأقليات الإثنية وأوساط المهاجرين. |
Agradecemos también a los Estados miembros de la Unión Europea que ya han cumplido con esa meta de la asistencia oficial para el desarrollo o que han fijado cronogramas para hacerlo. | UN | ونعرب أيضا عن التقدير للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي حققت بالفعل هدف المساعدة الإنمائية الرسمية أو وضعت جداول زمنية لتحقيقه. |
En ellos se ofrece a los Estados miembros de la Unión Europea una guía sobre MTD y niveles de emisiones asociadas, además de otras informaciones útiles específicas del sector. | UN | وتوفر هذه توجيهاً للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بشأن أفضل التقنيات المتاحة ومستويات الانبعاثات ذات الصلة بالإضافة إلى توفير معلومات أخرى مفيدة خاصة بالقطاع. |
A ese respecto, me complace mencionar al Japón, a la República Popular China, a los Estados Unidos de América, a la República de Irlanda y a los Estados miembros de la Unión Europea, entre otros. | UN | وفي هذا الصدد، يسعدني أن أخص بالذكر اليابان وجمهورية الصين الشعبية والولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية أيرلندا والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ضمن جملة بلدان أخرى. |