"a los estados miembros el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الدول الأعضاء في
        
    • على الدول الأعضاء في
        
    • لحساب الدول اﻷعضاء
        
    • إلى الدول الأعضاء بتاريخ
        
    • إلى الدول الأعضاء على
        
    Tiene previsto comunicar a los Estados Miembros el proyecto revisado en 2010. UN ويعتزم تقديم المشروع المنقح إلى الدول الأعضاء في عام 2010.
    El recordatorio sobre cuotas impagadas se envió a los Estados Miembros el 31 de octubre de 2005 UN أُرسلت رسالة تذكيرية إلى الدول الأعضاء في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن أنصبتها المقررة غير المسددة
    En consecuencia, el ACNUDH envió notas verbales a los Estados Miembros el 12 de septiembre de 2005 para pedirles información, informes provisionales y observaciones. UN وبناءً عليه، أرسلت المفوضية السامية مذكرات شفوية إلى الدول الأعضاء في 12 أيلول/سبتمبر 2005 تطلب فيها معلومات وتقارير مرحلية وملاحظات.
    El cuestionario se distribuyó a los Estados Miembros el 4 de julio de 2001, solicitándoles que respondieran al mismo tan pronto como les fuera posible, a más tardar el 30 de septiembre de 2001. UN وقد وزع الاستبيان الاستقصائي على الدول الأعضاء في 4 تموز/يوليه 2001، وطلب منها الرد في أسرع وقت ممكن، ولكن من الأفضل أن لا يكون ذلك بعد 30 أيلول/سبتمبر 2001.
    Cantidad distribuida a los Estados Miembros el 1º de enero de 2003 UN المبلغ الموزّع على الدول الأعضاء في 1 كانون الثاني/ يناير 2003
    Si decide seguir el procedimiento habitual, podría acreditar a los Estados Miembros el monto no utilizado. UN وذكر أنه إذا قررت الجمعية العامة تطبيق الاجراءات العادية، فإنها يمكن أن تقيد المبلغ غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء.
    Esta información fue transmitida a los Estados Miembros el 9 de septiembre de 2008. UN وقد أحيلت هذه المعلومات إلى الدول الأعضاء في 9 أيلول/سبتمبر 2008.
    11. La secretaría recibió posteriormente nueva información de esta ONG y procedió a transmitirla a los Estados Miembros el 8 de septiembre de 2008. UN 11- وتلقت الأمانة لاحقاً من هذه المنظمة غير الحكومية معلومات إضافية، أحيلت إلى الدول الأعضاء في 8 أيلول/سبتمبر 2008.
    Se formuló una política en materia de donaciones que se comunicó a los Estados Miembros el 5 de enero de 2009. UN 41 - وتم وضع سياسة تبرعات وأُبلغت إلى الدول الأعضاء في 5 كانون الثاني/يناير 2009.
    Se formuló una política en materia de donaciones que se comunicó a los Estados Miembros el 5 de enero de 2009. UN 88 - وتم وضع سياسة تبرعات وأُبلغت إلى الدول الأعضاء في 5 كانون الثاني/يناير 2009.
    Con ese propósito, se envió una nota verbal a los Estados Miembros el 2 de junio de 2010, en la que se señalaba a su atención dicha resolución. UN وبناء عليه، أُرسلت مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء في 2 حزيران/يونيه 2010، توجه انتباهها إلى ذاك القرار.
    49. En septiembre de 2009, se envió a los Estados Miembros el cuestionario del 11° Estudio. UN 49- وأُرِسل الاستبيان الخاص بالدراسة الاستقصائية الحادية عشرة إلى الدول الأعضاء في أيلول/سبتمبر 2009.
    Con ese propósito, se envió una nota verbal a los Estados Miembros el 8 de abril de 2011 en la que se señalaba a su atención dicha resolución. UN وبناء عليه، أُرسلت مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء في 8 نيسان/أبريل 2011، توجه انتباهها إلى ذاك القرار.
    Con ese propósito, se envió una nota verbal a los Estados Miembros el 21 de enero de 2013, en la que se señalaba a su atención la resolución 67/91. UN وتبعا لذلك، وُجهت مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء في 21 كانون الثاني/ يناير 2013 لاسترعاء انتباهم إلى القرار 67/91.
    Hubo una versión preliminar que se distribuyó a los Estados Miembros el 14 de julio, junto con una nota informativa dirigida a las misiones permanentes. UN وجرى توزيع نسخة متقدمة منه على الدول الأعضاء في 14 تموز/يوليه 2003 وأُرسلت مذكرة إعلامية إلى البعثات الدائمة.
    Se distribuyeron ejemplares de ambos acuerdos a los Estados Miembros el 27 de septiembre de 2004. UN وقد عممت نسخ من كل من الاتفاقين على الدول الأعضاء في 27 أيلول/سبتمبر 2004.
    Sumas distribuidas a los Estados Miembros el 1º de enero de 2005 UN المبالغ الموزعة على الدول الأعضاء في 1 كانون الثاني/ يناير 2005
    Sumas distribuidas a los Estados Miembros el 1º de enero de 2005 UN المبالغ الموزعة على الدول الأعضاء في 1 كانون الثاني/ يناير 2005
    Las medidas que se proponen a la Asamblea General para su adopción en el quincuagésimo período de sesiones, consignadas en el párrafo 4 del presente informe, consisten en acreditar a los Estados Miembros el saldo no comprometido a cuenta de sus cuotas futuras. UN ويتصل اﻹجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين، والوارد في الفقرة ٤ من هذا التقرير، بقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء مقابل اشتراكات تقرر مستقبلا.
    Como se mencionó anteriormente, la Comisión Consultiva apoya también la propuesta del Secretario General de que se acredite a los Estados Miembros el saldo disponible de 1.194.000 dólares para este período a cuenta de sus cuotas con respecto a futuros períodos del mandato. UN وكما ذكر أعلاه، توافق اللجنة الاستشارية أيضا على اقتراح اﻷمين العام بأن يدرج الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٠ ١٩٤ ١ دولار لهذه الفترة لحساب الدول اﻷعضاء مقابل أنصبتها المقررة فيما يتعلق بفترات الولاية المقبلة.
    También es esclarecedor y muy útil el documento de concepto del Presidente de la Asamblea General, transmitido a los Estados Miembros el 17 de julio de 2009, y la declaración introductoria pronunciada en el transcurso de los debates interactivos. UN ومما هو زاخر ومفيد بنفس القدر، المذكرة المفاهيمية لرئيس الجمعية العامة والتي أحيلت إلى الدول الأعضاء بتاريخ 17 تموز/يوليه 2009 والبيان الاستهلالي الذي أدلي به خلال المناقشة التفاعلية.
    La labor de la Comisión ha contribuido considerablemente a los progresos realizados en la consolidación del estado de derecho como uno de los principios fundamentales de la labor de la Secretaría, y el orador agradece a los Estados Miembros el apoyo que prestan a esa labor. UN وأكد أن عمل اللجنة أسهم إسهاما كبيرا في التقدم المحرز في مجال ترسيخ سيادة القانون كأحد المبادئ المؤسِّسة لعمل الأمانة العامة، وتقدّم بالشكر إلى الدول الأعضاء على مواصلتها تقديم الدعم لهذا العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus