"a los estados y a las organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الدول والمنظمات
        
    • على الدول والمنظمات
        
    • للدول والمنظمات
        
    • من الدول والمنظمات
        
    • بإعلام الدول والمنظمات
        
    • الدول ومنظمات
        
    • على الدول وعلى المنظمات
        
    • مع الدول والمنظمات
        
    • للدول وللمنظمات
        
    85. El Seminario solicita a los Estados y a las organizaciones internacionales y regionales: UN 85- تطلب الحلقة الدراسية إلى الدول والمنظمات الدولية والإقليمية القيام بما يلي:
    Por regla general, los párrafos de esas secciones en los que figuran solicitudes a los Estados y a las organizaciones internacionales han servido para estructurar el material incluido bajo cada uno de los encabezamientos. UN وكقاعدة، فإن الفقرات المحددة التي ترد في هذه اﻷبواب والتي تتضمن طلبات موجهة إلى الدول والمنظمات الدولية تشكل إطارا لتنظيم المادة التي ترد تحت كل باب.
    vi) Hiciera un llamamiento a los Estados y a las organizaciones regionales para que celebraran reuniones nacionales o regionales o adoptaran otras medidas como preparativos de la conferencia mundial; UN ' ٦ ' أن تطلب إلى الدول والمنظمات اﻹقليمية أن تعقد اجتماعات وطنية أو إقليمية أو أن تتخذ مبادرات أخرى إعدادا للمؤتمر العالمي المعني؛
    Tampoco hay razón para sugerir que deban aplicarse normas diferentes a los Estados y a las organizaciones internacionales. UN كما أنه ليس ثمة ما يدعو إلى اقتراح تطبيق قواعد مختلفة على الدول والمنظمات الدولية.
    Podrá otorgarse a los Estados y a las organizaciones y foros internacionales la calidad de observadores en el Consejo de Cooperación. UN يجوز منح مركز المراقب لدى مجلس التعاون للدول والمنظمات والمحافل الدولية.
    b) Cuestionarios enviados a los Estados y a las organizaciones internacionales UN ب - الاستبيانات الموجهة إلى الدول والمنظمات الدولية
    Se debe pedir a los Estados y a las organizaciones no gubernamentales que participen comentando las disposiciones de derecho interno por las cuales la reserva era, o sigue siendo necesaria, en caso de serlo. UN وإذا اقتضى الأمر، ينبغي أن يطلب إلى الدول والمنظمات غير الحكومية، أن تساعد على التعليق على أحكام القانون الوطني التي استلزمت أو تستلزم التحفظ.
    Se prestará asistencia a los Estados y a las organizaciones internacionales en la elaboración de instrumentos jurídicos en derecho del mar y asuntos oceánicos, de acuerdo con lo dispuesto en la Convención. UN وستقدم المساعدة إلى الدول والمنظمات الدولية في مجال وضع الصكوك القانونية في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات بما يتفق وأحكام الاتفاقية.
    Se prestará asistencia a los Estados y a las organizaciones internacionales en la elaboración de instrumentos jurídicos en derecho del mar y asuntos oceánicos, de acuerdo con lo dispuesto en la Convención. UN وستقدم المساعدة إلى الدول والمنظمات الدولية في مجال وضع الصكوك القانونية في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات بما يتفق وأحكام الاتفاقية.
    14. Insta a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que adopten las medidas y disposiciones adecuadas para la aplicación de la presente resolución; UN 14- تطلب إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير وإجراءات مناسبة لتنفيذ هذا القرار؛
    Se prestará asistencia a los Estados y a las organizaciones internacionales en la elaboración de instrumentos jurídicos en derecho del mar y asuntos oceánicos, de acuerdo con lo dispuesto en la Convención. UN وستقدم المساعدة إلى الدول والمنظمات الدولية فيما يتعلق بوضع الصكوك القانونية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات، بما يتفق وأحكام الاتفاقية.
    16. Insta a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que adopten las medidas y disposiciones adecuadas para la aplicación de la presente resolución; UN 16- تطلب إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير وإجراءات مناسبة لتنفيذ هذا القرار؛
    Se prestará asistencia a los Estados y a las organizaciones internacionales en la elaboración de instrumentos jurídicos en derecho del mar y asuntos oceánicos, de acuerdo con lo dispuesto en la Convención. UN وستقدم المساعدة إلى الدول والمنظمات الدولية فيما يتعلق بوضع الصكوك القانونية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات، بما يتفق وأحكام الاتفاقية.
    16. Insta a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que adopten las medidas y disposiciones adecuadas para la aplicación de la presente resolución; UN 16- تطلب إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير وإجراءات مناسبة لتنفيذ هذا القرار؛
    16. Insta a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que adopten las medidas y disposiciones adecuadas para la aplicación de la presente resolución; UN 16- تطلب إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير وإجراءات مناسبة لتنفيذ هذا القرار؛
    Se invita a los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que cooperen para identificar esas prácticas y a que adopten en el plano nacional o internacional las medidas que corresponda, para asegurarse de que se respetan los principios enunciados en la presente Declaración. UN ويتعين على الدول والمنظمات الدولية المختصة أن تتعاون للكشف عن مثل هذه الممارسات واتخاذ التدابير اللازمة، على المستوى الوطني أو الدولي، لضمان احترام المبادئ المنصوص عليها في هذا الإعلان.
    Un documento de ese tipo resultaría útil no sólo a los órganos creados en virtud de tratados sino también a los Estados y a las organizaciones y los particulares interesados en el proceso de presentación de informes. UN فمن شأن مثل هذه الوثيقة أن تكون أداة مفيدة لا للهيئات المنشأة بمعاهدات فحسب وإنما أيضاً للدول والمنظمات والأفراد المهتمين بعملية تقديم التقارير.
    En particular, el Secretario General pidió a los Estados y a las organizaciones interesados que le suministraran periódicamente información sobre las medidas que habían adoptado para mitigar los problemas económicos especiales de los Estados afectados. UN وعلى وجه الخصوص، طلب اﻷمين العام من الدول والمنظمات المعنية أن تقدم اليه، بانتظام، معلومات عن اﻹجراءات التي تتخذها للتخفيف من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه الدول المتأثرة.
    ii) Si hay depositario, a éste, quien la notificará lo antes posible a los Estados y a las organizaciones a que esté destinada. UN `2` في حالة وجود وديع، يُرسَل الإبلاغ إلى الوديع، ويقوم الوديع، في أقرب وقت ممكن، بإعلام الدول والمنظمات بهذا الإبلاغ الموجه إليها.
    Invita a los Estados y a las organizaciones de integración económica regional a ser Partes en la Convención. UN تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية.
    Aunque no se conozca ningún caso de la práctica en que una organización internacional haya invocado un peligro extremo, la misma norma debería ser aplicable a los Estados y a las organizaciones internacionales. UN وعلى الرغم من عدم وجود حالات معروفة في الممارسة لجأت فيها منظمة دولية إلى الاحتجاج بظرف حالة الشدة، فإن القاعدة نفسها ينبغي أن تنطبق على الدول وعلى المنظمات الدولية.
    El proyecto de artículo 12 no dispensa el mismo trato a las organizaciones no gubernamentales que a los Estados y a las organizaciones internacionales. UN 115 - وذكر أن مشروع المادة 12 لا يعامل المنظمات غير الحكومية على قدم المساواة مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية.
    Expresando su gratitud a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que han respondido y continúan respondiendo positivamente a las necesidades humanitarias de Rwanda, así como al Secretario General, quien ha movilizado y coordinado la prestación de la asistencia humanitaria, UN وإذ تعـرب عــن امتنانها للدول وللمنظمات الحكوميـة الدوليـة وغيــر الحكوميـة التــي استجابـت للاحتياجات اﻹنسانية لرواندا ولا تزال، وكذلك لﻷمين العام، على القيام بتعبئة وتنسيق توزيع المساعدة اﻹنسانية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus