"a los gobiernos que aportan contingentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للحكومات المساهمة بقوات
        
    • إلى الحكومات المساهمة بقوات
        
    • الى الحكومات المساهمة بقوات
        
    • إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات
        
    • للدول المساهمة بقوات
        
    • الحكومات المشاركة بقوات
        
    • إلى البلدان المساهمة بقوات
        
    • إلى الدول المساهمة بقوات
        
    • تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات
        
    • الحكومات المساهمة بقوات عن
        
    • إلى الجهات المساهمة بقوات
        
    • للحكومات المساهمة بجنود
        
    Deseo expresar mi reconocimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza por su comprensión y paciencia. UN وأود في هذا الصدد أن أعبر عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها ولصبرها.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza Provisional por su comprensión y paciencia en estas difíciles circunstancias. UN وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في قوة اليونيفيل لما تبديه من تفهم وصبر في هذه الظروف الصعبة.
    SITUACIÓN DE LOS REEMBOLSOS a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    De conformidad con los procedimientos que se aplican actualmente, se reembolsa a los gobiernos que aportan contingentes el 100% del costo de los efectos fungibles. UN ووفقا لﻹجراءات المتبعة حاليا، يسدد إلى الحكومات المساهمة بقوات ١٠٠ في المائة من تكلفة اﻷصناف القابلة للاستهلاك.
    Se ha reembolsado íntegramente a los gobiernos que aportan contingentes hasta el período que finalizó el 31 de enero de 1995. UN ٨١ - وقد سددت التكاليف كاملة إلى الحكومات المساهمة بقوات حتى الفترة المنتهية في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Estado del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف الى الحكومات المساهمة بقوات
    ESTADO DE LOS REEMBOLSOS a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    SITUACIÓN DE LOS REEMBOLSOS a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    ESTADO DE LOS REEMBOLSOS a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    SITUACIÓN DE LOS REEMBOLSOS a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة سداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    Se adeuda a los gobiernos que aportan contingentes la suma de 45,5 millones de dólares por el período restante comprendido en el mandato. UN ويحق للحكومات المساهمة بقوات مبلغ قدره ٤٥,٥ مليون دولار عن بقية فترة الولاية.
    Situación del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    Situación del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    Esta suma ha sido totalmente asignada para sufragar los gastos de reembolso a los gobiernos que aportan contingentes por la utilización de vehículos y otro equipo de propiedad de los contingentes. UN وقد رصد هذا المبلغ بكامله لرد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات لاستخدام المركبات والمعدات اﻷخرى المملوكة للوحدات.
    Estado del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    Estado del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    Situación de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    En esta estimación se prevé el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos del equipo de propiedad de esos contingentes proporcionados a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN يكفل هذا التقدير أن تسدد إلى الحكومات المساهمة بقوات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Para la habilitación de créditos, se da precedencia a las necesidades operacionales corrientes y a las del futuro inmediato - en caso de que se aproxime una prórroga del mandato - por sobre las obligaciones de reembolso a los gobiernos que aportan contingentes. UN وبتوزيع تلك الاعتمادات، تكون للاحتياجات التشغيلية الحالية، وتلك المتعلقة بالمستقبل القريب إذا اقترب تمديد الولاية، اﻷسبقية على التزامات السداد الى الحكومات المساهمة بقوات.
    18. En esta estimación se prevé el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos en concepto del equipo de propiedad de los contingentes. UN ١٨ - رصد هذا التقدير لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات الى الحكومات المساهمة بقوات.
    Las necesidades adicionales fueron resultado del aumento de los reembolsos reales a los gobiernos que aportan contingentes por los gastos de autonomía logística a causa del despliegue más intenso que lo previsto de personal de los contingentes. UN 25 - نشأت الاحتياجات الإضافية عن زيادة حجم التكاليف المسددة فعلا إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات عن الاكتفاء الذاتي، نظرا إلى نشر أفراد الوحدات بمستوى أعلى مما كان مقررا.
    Situación de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة التكاليف المسددة للدول المساهمة بقوات
    Los gastos más elevados que se realizaron en septiembre de 2005 se debieron al asiento, en la cuenta especial de la FNUOS, de obligaciones de reembolso a los gobiernos que aportan contingentes por concepto de gastos de los contingentes, equipo pesado y autonomía logística, así como por la provisión de raciones para los contingentes militares. UN 7 - يُعزى ارتفاع النفقات في أيلول/سبتمبر 2005 إلى تسجيل التزامات لتسديد الحكومات المشاركة بقوات عن تكاليف القوات والمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي في الحساب الخاص للقوة، وكذلك تكاليف توفير الإعاشة للوحدات العسكرية.
    Asimismo, el crédito para el pago suplementario a los gobiernos que aportan contingentes autorizado por la Asamblea General para el ejercicio 2013/14 (7 millones de dólares) no ha sido incluido en el ejercicio 2014/15. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاعتماد المخصص للدفعة التكميلية التي أذنت الجمعية العامة بدفعها إلى البلدان المساهمة بقوات للفترة 2013/2014 (7 ملايين دولار) لم يُدرج في ميزانية الفترة 2014/2015.
    Estado de los rembolsos a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة سداد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات
    Se prevén créditos para el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes por un máximo de 2.217 oficiales militares, conforme al calendario de despliegue que figura en el anexo IX y las tasas uniformes que se indican en el párrafo 5 supra. UN رصد مبلغ لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات وذلك بحد أقصى يصل الى ٢١٧ ٢ فردا عسكريا وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق التاسع وبالمعدلات الموحدة الواردة في الفقرة ٥ أعلاه.
    En esta estimación se prevé el pago parcial a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos del equipo de propiedad de esos contingentes proporcionados a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN تشمل التقديرات مدفوعات جزئية الى الحكومات المساهمة بقوات عن تكلفة ما قدمته الحكومات الى وحداتها بطلب من الامم المتحدة من معدات مملوكة للوحدات.
    Las sumas adeudadas a los gobiernos que aportan contingentes respecto del período comprendido entre el 15 de enero y el 31 de agosto de 1996 se estiman en 33.696.100 dólares. UN وتقدر المبالغ المستحقة إلى الجهات المساهمة بقوات للفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦ بمبلغ ١٠٠ ٦٩٦ ٣٣ دولار.
    También deseo expresar mi agradecimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza, en particular a los de los países en desarrollo, por su comprensión y paciencia en estas difíciles circunstancias. UN وأود أيضا اﻹعراب عن امتناني للحكومات المساهمة بجنود في القوة، ولا سيما حكومات البلدان النامية، على تفهمها وصبرها في هذه الظروف الصعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus