"a los grupos de profesionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للفئات المهنية
        
    • في صفوف الفئات المهنية
        
    También es fuente de preocupación la formación insuficiente impartida en relación con la Convención a los grupos de profesionales, como jueces, abogados, personal encargado de hacer cumplir la ley, maestros, trabajadores sociales y funcionarios públicos. UN ومن دواعي القلق أيضا عدم كفاية التدريب المقدم في موضوع الاتفاقية للفئات المهنية مثل القضاة والمحامين والقائمين على إنفاذ القانون والمعلمين واﻷخصائيين الاجتماعيين والموظفين العموميين.
    También es fuente de preocupación la formación insuficiente impartida en relación con la Convención a los grupos de profesionales, como jueces, abogados, personal encargado de hacer cumplir la ley, maestros, trabajadores sociales y funcionarios públicos. UN ومن دواعي القلق أيضاً عدم كفاية التدريب المقدم في موضوع الاتفاقية للفئات المهنية مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمعلمين والأخصائيين الاجتماعيين وموظفي الخدمة المدنية.
    También es fuente de preocupación la formación insuficiente impartida en relación con la Convención a los grupos de profesionales, como jueces, abogados, personal encargado de hacer cumplir la ley, maestros, trabajadores sociales y funcionarios públicos. UN ومن دواعي القلق أيضاً عدم كفاية التدريب المقدم في موضوع الاتفاقية للفئات المهنية مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمعلمين والأخصائيين الاجتماعيين وموظفي الخدمة المدنية.
    El Comité sugiere que el Estado Parte elabore un programa global de capacitación dirigido a los grupos de profesionales que trabajan con los niños y para ellos, tales como abogados, jueces, maestros, trabajadores sociales, doctores, personal de los servicios de seguridad y personal en las instituciones para niños. UN وتقترح اللجنة أن تضع الدولة الطرف برنامجاً تدريبياً شاملاً للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم، مثل المحامين والقضاة والمعلمين والمرشدين الاجتماعيين واﻷطباء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي مؤسسات رعاية اﻷطفال.
    A este respecto, expresa su preocupación porque no hay un plan sistemático destinado a formar y sensibilizar a los grupos de profesionales que trabajan con los niños y a su servicio. UN وفي هذا الشأن، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود خطة منهجية لتعميم التدريب والوعي في صفوف الفئات المهنية العاملة مع الطفل ولصالحه.
    El Comité sugiere que el Estado Parte elabore un programa global de capacitación dirigido a los grupos de profesionales que trabajan con los niños y para ellos, tales como abogados, jueces, maestros, trabajadores sociales, doctores, personal de los servicios de seguridad y personal en las instituciones para niños. UN وتقترح اللجنة أن تضع الدولة الطرف برنامجا تدريبيا شاملا للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم، مثل المحامين والقضاة والمعلمين والمرشدين الاجتماعيين واﻷطباء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي مؤسسات رعاية اﻷطفال.
    c) Incremente las medidas destinadas a proporcionar una capacitación adecuada y sistemática sobre los derechos de los niños a los grupos de profesionales que trabajan con y para los niños. UN (ج) أن تضاعف جهودها لتقديم تدريب مناسب ومنهجي في مجال حقوق الأطفال للفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم.
    612. El Comité alienta al Estado Parte a seguir difundiendo la Convención, poniendo especial cuidado en divulgar su contenido entre los grupos vulnerables, como las minorías étnicas o lingüísticas, y a continuar con sus iniciativas encaminadas a formar y sensibilizar de manera adecuada y sistemática acerca de los derechos del niño a los grupos de profesionales que trabajan con y para los niños, incluidos los medios de comunicación. UN 612- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة نشر الاتفاقية مع إيلاء اهتمام خاص لنشرها في أوساط الفئات المستضعفة، أي الأقليات الإثنية أو اللغوية، ومواصلة جهودها من أجل توفير تدريب وتوعية كافيين ومنتظمين للفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ولصالحهم، بما في ذلك وسائط الإعلام.
    b) Proporcione una formación y una sensibilización adecuadas y sistemáticas sobre los derechos de los niños a los grupos de profesionales que trabajan con los niños y para los niños, en particular los parlamentarios, los jueces, los abogados, los agentes encargados de aplicar la ley, el personal de salud, los maestros, el personal de administración de las escuelas y otras personas, según sea necesario. UN (ب) أن توفر التدريب والتوعية المناسبين والمنتظمين بشأن حقوق الأطفال للفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ولأجلهم، كالبرلمانيين والقضاة والمحامين والموظفين الصحيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمعلمين ومدراء المدارس وغيرهم، حسب الاقتضاء.
    c) Continúe redoblando sus esfuerzos para proporcionar una formación y una sensibilización adecuadas y sistemáticas sobre los derechos de los niños a los grupos de profesionales que trabajan con los niños y para los niños, en particular los jueces, abogados, agentes encargados de aplicar la ley, personal de salud, maestros, personal de administración de las escuelas y otras instituciones, trabajadores sociales y periodistas; UN (ج) مواصلة تعزيز جهودها لتوفير التدريب الملائم والمنهجي و/أو التوعية بشأن حقوق الطفل للفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم كالقضاة، والمحامين، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والعاملين الصحيين، والمعلمين، ومديري المدارس والمؤسسات، والأخصائيين الاجتماعيين والصحفيين؛
    532. Incita al Estado Parte a seguir procurando que se capacite y se sensibilice, de forma adecuada y sistemática, a los grupos de profesionales que trabajan con los niños y en beneficio de ellos, en particular los agentes del orden público, los parlamentarios, los jueces, los abogados, el personal sanitario, los docentes, los directores de escuelas u otros, si cabe, en materia de los derechos del niño. UN 532- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لتقديم التدريب المناسب والمنتظم و/أو التوعية بحقوق الطفل للفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولصالحهم، ولا سيما الموظفين المكلفون بإنفاذ القانون، والبرلمانيين، والقضاة، والمحامين، والموظفين الصحيين، والمدرسين، والقائمين على إدارة المدارس وغيرهم بحسب الاقتضاء.
    53. Además, el Comité alienta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos para ofrecer capacitación adecuada y sistemática y/o concienciación sobre los derechos de los niños a los grupos de profesionales que trabajan con y para la infancia, en especial a los agentes del orden, así como a los parlamentarios, jueces, abogados, personal sanitario, maestros, administradores escolares y otros profesionales según proceda. UN 53- وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتقديم دورات تدريب و/أو توعية كافية ومنهجية في مجال حقوق الطفل وذلك في صفوف الفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم، وبخاصة الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، وكذلك البرلمانيون والقضاة والمحامون والموظفون الصحيون والمدرسون والمشرفون على إدارة المدارس وغيرهم، حسب ما تقتضيه الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus