"a los jefes de los departamentos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى رؤساء الإدارات
        
    • مع رؤساء الإدارات
        
    Este comité dio luego instrucciones a los jefes de los departamentos para crear una nueva comisión sobre igualdad de oportunidades con representantes de las trece áreas de políticas. UN ثم أصدرت هذه اللجنة تعليماتها إلى رؤساء الإدارات لإنشاء لجنة جديدة لتكافؤ الفرص تضم ممثلين لمجالات السياسة الثلاثة عشر.
    Los datos de los archivos se utilizarán para la presentación de informes periódicos a los jefes de los departamentos pertinentes. UN وستُستخدم البيانات الموجودة في الملفات لأغراض إعداد التقارير الدورية التي تُرفع إلى رؤساء الإدارات المعنيين.
    De conformidad con esos planes, se ha pedido a los jefes de los departamentos que fijen objetivos para seleccionar a candidatas sobre la base de un examen de las vacantes actuales y previstas en todo el período de ejecución del plan. UN وطُلب إلى رؤساء الإدارات بموجب هذه الخطط وضع أهداف لانتقاء المرشحات استنادا إلى استعراض وظائفها الشاغرة حاليا أو التي ستشغر خلال الفترة الزمنية التي تشملها الخطة.
    La Junta recomienda que la Administración elabore un sistema amplio de puntuación sobre el uso del espacio y lo distribuya a los jefes de los departamentos. UN يوصي المجلس بأن تعد الإدارة لوحة تقييم شاملة عن استخدام الحيز المتوفر وتقاسمه مع رؤساء الإدارات.
    En el párrafo 209, la Junta recomendó que la Administración elaborara un sistema amplio de puntuación sobre el uso del espacio y lo distribuyera a los jefes de los departamentos. UN 63 - وفي الفقرة 209، أوصى المجلس بأن تعدّ الإدارة سجلا شاملا من أجل استخدام الحيز المتوفر وتقاسمه مع رؤساء الإدارات.
    Además, la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas debería promulgar instrucciones dirigidas a los jefes de los departamentos a fin de resolver el desequilibrio geográfico en la Secretaría, y todos los funcionarios internacionales del cuadro orgánico deberían estar sujetos a distribución geográfica. UN علاوة على ذلك، ينبغي لمجلس الأداء الإداري أن يصدر تعليمات إلى رؤساء الإدارات لتصحيح الخلل في التوازن الجغرافي في الأمانة العامة، وينبغي أن يخضع جميع موظفي الفئة الفنية الدوليين للتوزيع الجغرافي.
    Como puede observarse en las partes III y IV que figuran más adelante, las recomendaciones se dirigen a los jefes de los departamentos responsables de su aplicación. UN 13 - حسبما يتضح من الجزأين الثالث والرابع، أدناه، تُوجَّه التوصيات إلى رؤساء الإدارات المسؤولة عن تنفيذها.
    Como puede observarse en las secciones III y IV infra, las recomendaciones se dirigen a los jefes de los departamentos responsables de su aplicación. UN 13 - حسبما يتضح من الفرعين الثالث والرابع أدناه، تُوجَّه التوصيات إلى رؤساء الإدارات المسؤولة عن تنفيذها.
    Pediré a los jefes de los departamentos y entidades pertinentes que ayuden también a analizar los mandatos y que ofrezcan alternativas para posibles reorientaciones de los programas en diferentes ámbitos y, cuando corresponda, para que sean examinadas por el Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema. UN وسأطلب إلى رؤساء الإدارات والكيانات المعنية تقديم المساعدة أيضا في تحليل الولايات وتوفير الخيارات لإمكانية القيام بتحولات برنامجية في المجالات المختلفة، ولكي ينظر فيها الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، عند الاقتضاء.
    Otra característica crucial de la propuesta es fortalecer la autoridad que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ejerce en nombre del Secretario General con respecto al cumplimiento de los mandatos y aumentar el nivel y la eficacia de su supervisión del ejercicio de la autoridad delegada a los jefes de los departamentos y oficinas en materia de gestión de los recursos humanos. UN ويتمثل معلم رئيسي آخر للمقترحات في تعزيز السلطة التي يمارسها مكتب إدارة الموارد البشرية بالنيابة عن الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ الولايات وزيادة مستوى وفعالية رصده لممارسة السلطة المفوضة إلى رؤساء الإدارات والمكاتب في مجال إدارة الموارد البشرية.
    De conformidad con las prácticas anteriores, todo acuerdo alcanzado sobre la extensión de un documento determinado se confirma mediante un memorando dirigido a los jefes de los departamentos y oficinas autores por el Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وتمشيا مع الممارسة السابقة، فإن جميع الاتفاقات التي يجري التوصل إليها بشأن طول فرادى الوثائق تؤكَّد في شكل مذكرات يوجهها وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى رؤساء الإدارات والمكاتب المعدة للوثائق.
    De los informes preparados sobre cada uno de esos pilares se extrajo un total de 25 recomendaciones encaminadas a mejorar la resiliencia institucional y se asignaron a los jefes de los departamentos pertinentes para su aplicación (véase la secc. IV). UN 5 - واستُخلص ما مجموعه 25 توصية ترمي إلى تعزيز قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ من التقارير التي أُعدّت عن كل ركيزة من تلك الركائز وأُسند تنفيذها إلى رؤساء الإدارات المناسبة (انظر الفرع الرابع).
    En un memorando de fecha 9 de julio de 1997 dirigido a los jefes de los departamentos y a las oficinas ejecutivas, la entonces Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos les informó de su obligación de consignar los datos del PAS en el SIIG. UN وفي مذكرة مؤرخة 9 تموز/يوليه 1997، موجهة إلى رؤساء الإدارات والمكاتب التنفيذية، أحاطهم الأمين العام المساعد للموارد البشرية وقتئذ بمسؤوليتهم عن تسجيل بيانات النظام الجديد لتقييم الأداء PAS في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    e) Recomendaciones. Sobre la base de sus análisis, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos presentará a los jefes de los departamentos y oficinas sus recomendaciones sobre las medidas que se deben adoptar. UN (هـ) التوصيات - بناء على التحليل الذي يجريه مكتب إدارة الموارد البشرية، يتقدم المكتب بتوصياته إلى رؤساء الإدارات والمكاتب بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها.
    La Junta recomienda que la Administración elabore un sistema amplio de puntuación sobre el uso del espacio y lo distribuya a los jefes de los departamentos. UN 209 - ويوصي المجلس بأن تعد الإدارة سجلا شاملا من أجل استخدام الحيز المتوفر وتقاسمه مع رؤساء الإدارات.
    En el párrafo 209, la Junta recomendó que la Administración elaborara un sistema amplio de puntuación sobre el uso del espacio y lo distribuyera a los jefes de los departamentos. UN 179- في الفقرة 209، أوصى المجلس بأن تضع الإدارة سجلا شاملا لاستخدام الحيز المكتبي وتقاسمه مع رؤساء الإدارات.
    v) Elabore un sistema amplio de puntuación sobre el uso del espacio y lo distribuya a los jefes de los departamentos (párr. 209); UN (ت) أن تعد سجلا شاملا من أجل استخدام الحيز المتوفر وتقاسمه مع رؤساء الإدارات (الفقرة 209)؛
    La Junta recomienda que la Administración elabore un sistema amplio de puntuación sobre el uso del espacio y lo distribuya a los jefes de los departamentos (párr. 209). UN يوصي المجلس بأن تعد الإدارة سجلا شاملا من أجل استخدام الحيز المتوفر وتقاسمه مع رؤساء الإدارات (الفقرة 209).
    La Junta recomienda que la Administración elabore un sistema amplio de puntuación sobre el uso del espacio y lo distribuya a los jefes de los departamentos (párr. 209). UN يوصي المجلس بأن تعد الإدارة لوحة تقييم شاملة عن استخدام الحيز المتوفر وأن تتقاسمه مع رؤساء الإدارات. (الفقرة 209).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus