Además, se habían tomado disposiciones especiales para integrar a los niños con discapacidad en el sistema de enseñanza. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رُصِد اعتماد خاص لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي. |
Se seguirán fortaleciendo las condiciones para incluir a los niños con discapacidad en el sistema educativo. | UN | وسيستمر أيضا تعزيز الجهود المبذولة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي. |
Con esto se pretende eliminar la discriminación contra las personas con discapacidad en la educación y, sobre todo, integrar a los niños con discapacidad en las escuelas corrientes. | UN | وتسعى إلى القضاء على التمييز في التعليم ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وتركز على إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية. |
Además, el Comité lamenta que no se facilite ninguna información sobre los posibles esfuerzos que se estén haciendo para incluir a los niños con discapacidad en la sociedad. | UN | وتأسف اللجنة، علاوة على ذلك، لعدم توفر أية معلومات عن أية جهود بذلت لإدماج الأطفال المعوقين في المجتمع. |
:: Los programas para integrar a los niños con discapacidad en el sistema de enseñanza ordinario están siendo ampliados para que abarquen todas las gobernaciones. | UN | التوسع في برنامج دمج الأطفال المعوقين في التعليم النظامي ليشمل جميع المحافظات؛ |
Los resultados preliminares del proyecto mostraron que era posible brindar servicios educativos a los niños con discapacidad en escuelas y jardines de infantes comunes, si se generaba en estas instituciones un entorno que les ofreciera igualdad de oportunidades y se capacitaba a los docentes. | UN | وأظهرت النتائج الأولى للمشروع أن هناك فرصاً لا حصر لها لتوفير خدمات تعليمية للأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية وفي الحضانات إذا ما تهيأت بيئة توفر لهؤلاء الأطفال فرصاً متكافئة داخل المدارس وإذا ما تم تدريب المدرسين. |
Encomió las iniciativas adoptadas para lograr la permanencia de los niños en la escuela, pero señaló que se precisaban esfuerzos adicionales para integrar a los niños con discapacidad en el sistema educativo general. | UN | ورحبت بالمبادرات المتخذة لضمان الإبقاء على الأطفال في المدارس، لكنها أشارت إلى ضرورة بذل المزيد من الجهود لإدماج الأطفال المعاقين في نظام التعليم العادي. |
El Comité recomienda al Estado parte que redoble sus esfuerzos para ofrecer una educación integradora a los niños con discapacidad en el sistema educativo ordinario adaptando las instalaciones existentes y adoptando todas las medidas necesarias para asegurar su pleno disfrute del derecho a la educación en pie de igualdad con los demás. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها الرامية إلى توفير التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة ضمن نظام التعليم العادي، وتكييف المرافق القائمة، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان تمتع الأطفال ذوي الإعاقة الكامل بحقهم في التعليم على قدم المساواة مع الآخرين. |
El Departamento de Servicios para la Infancia está ejecutando una iniciativa similar orientada a los niños con discapacidad en 17 distritos. | UN | كما تنفذ حالياً دائرة خدمات الأطفال مبادرة مماثلة تستهدف الأطفال ذوي الإعاقة في 17 مقاطعة. |
El Comité observa con satisfacción que desde la adopción por el Estado parte de la política de recibir a los niños con discapacidad en las escuelas normales, el número de alumnos con discapacidad que asisten a las escuelas normales se ha más que cuadruplicado. | UN | وتلاحظ اللجنة بارتياح أن عدد الطلاب ذوي الإعاقة الملتحقين بالمدارس النظامية قد ازداد بأكثر من أربعة أضعاف منذ اعتماد الدولة الطرف سياسات لإيداع الأطفال ذوي الإعاقة في سلك التعليم النظامي. |
Las delegaciones felicitaron al UNICEF por dedicar especial atención a los niños con discapacidad en el nuevo plan estratégico. | UN | 372 - وهنأت الوفود اليونيسيف على التركيز على الأطفال ذوي الإعاقة في الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
208. El Ministerio de Educación y Recursos Humanos ha expresado su firme decisión de incluir a los niños con discapacidad en el sistema educativo nacional. | UN | 208- وقد أعلنت وزارة التربية والتعليم والموارد البشرية التزامها بإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في منظومة التعليم الوطنية. |
d) Elaborar programas destinados a integrar a los niños con discapacidad en el sistema educativo oficial. | UN | (د) وضع برامج تهدف إلى إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم المدرسي النظامي. |
64. El CRC estaba preocupado porque seguían siendo escasos los recursos para el desarrollo de los servicios educativos, sociales y sanitarios destinados a los niños con discapacidad en su propio entorno. | UN | 64- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار نقص الموارد اللازمة لتطوير الخدمات التعليمية والاجتماعية والصحية المقدمة إلى الأطفال ذوي الإعاقة في بيئة معيشتهم الخاصة(119). |
a) No hay una estrategia global nacional para integrar a los niños con discapacidad en la sociedad; | UN | (أ) لا توجد استراتيجية وطنية شاملة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المجتمع؛ |
d) Elabore una estrategia global nacional para integrar a los niños con discapacidad en la sociedad; | UN | (د) وضع استراتيجية وطنية شاملة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المجتمع؛ |
La Comisión de Desarrollo Social examinó la cuestión relativa a los niños con discapacidad en su 35º período de sesiones. | UN | ٢١ - نظرت لجنة التنمية الاجتماعية في مسألة الأطفال المعوقين في دورتها الخامسة والثلاثين. |
487. El Comité toma nota de la reciente iniciativa del Estado Parte de incluir a los niños con discapacidad en el sistema de escuelas primarias. | UN | 487- وتلاحظ اللجنة مبادرة الدولة الطرف مؤخراً إلى إدماج الأطفال المعوقين في نظام المدارس الابتدائية. |
487. El Comité toma nota de la reciente iniciativa del Estado Parte de incluir a los niños con discapacidad en el sistema de escuelas primarias. | UN | 487- وتلاحظ اللجنة مبادرة الدولة الطرف مؤخراً إلى إدماج الأطفال المعوقين في نظام المدارس الابتدائية. |
Recomendó que se diera prioridad a los niños con discapacidad en esas estrategias y propuso iniciativas para impartir formación a los profesores, especialmente en zonas rurales y apartadas, y garantizar que todas las escuelas ofrecieran los recursos necesarios que se adaptaran a las necesidades especiales. | UN | وأوصت بإعطاء أولوية للأطفال ذوي الإعاقة في هذه الاستراتيجيات، مقترحة مبادرات لتدريب المدرسين، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية، ولضمان توفير جميع المدارس موارد كافية كفيلة بتلبية الاحتياجات الخاصة. |
Rehabilitar y proporcionar formación a los niños con discapacidad en centros de rehabilitación y formación para las personas con discapacidad sin separarlos de su familia y de su propio entorno, y evitar llevarlos a centros de atención permanente, donde están totalmente aislados y apartados de sus familias y su comunidad. | UN | تأهيل وتدريب الطفل المعاق في مراكز تأهيل وتدريب المعاقين مع الإبقاء عليه ضمن أسرته وبيئـته، والابتعاد عن وضعه في مؤسسات الرعاية الدائمة مما يعني عزله التام، وانسلاخه عن أسرته ومجتمعه. |