"a los países con economías en transición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • تمر بمرحلة انتقال
        
    • إلى البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية
        
    • تبذلها البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال
        
    • بلدان اﻻقتصادات اﻻنتقالية
        
    Contribución a la prestación de asistencia a los países con economías en transición UN مساهمة تتناول تقديم المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Muchas Partes han diseñado instrumentos financieros e instituciones especiales para canalizar la asistencia a los países con economías en transición. UN وبلورت الكثير من الأطراف أدوات مالية ومؤسسات خاصة لإيصال المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La Dependencia de coordinación presta asistencia a los países con economías en transición, y atiende sus necesidades urgentes. UN وتوفر وحدة التنسيق المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والاستجابة لاحتياجاتها العاجلة.
    También se indica claramente en ese capítulo la necesidad de seguir brindando cooperación y asistencia internacionales a los países con economías en transición. UN ويتبين أيضا من الفصل الخامس أن استمرار التعاون والمساعدة الدوليين ضروري للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Sólo se transfiere la tecnología apropiada a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Es esencial ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a establecer y consolidar sus sistemas nacionales. UN إذ أنه من الضروري مد يد المساعدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إنشاء نظمها الوطنية وتعزيزها.
    El sistema de las Naciones Unidas también debe examinar y proporcionar cooperación técnica adecuada y otras formas de asistencia a los países con economías en transición. UN وينبغي كذلك أن تنظر منظومة اﻷمم المتحدة في الأشكال المناسبة لتقديم المساعدة في مجال التعاون التقني وغيره من أشكال المساعدة وأن تقدم هذه المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    a los países con economías en transición UN إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    En consecuencia, el FNUAP había tratado de establecer una oficina de los equipos de servicios técnicos para los países que se centrara exclusivamente en prestar asistencia técnica a los países con economías en transición y a Turquía. UN وتبعا لذلك، سعى صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إنشاء مكتب لأفرقة الدعم القطري يركِّز على سبيل الحصر على تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإلى تركيا.
    En consecuencia, el FNUAP había tratado de establecer una oficina de los equipos de servicios técnicos para los países que se centrara exclusivamente en prestar asistencia técnica a los países con economías en transición y a Turquía. UN وتبعا لذلك، سعى صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إنشاء مكتب لأفرقة الدعم القطري يركِّز على سبيل الحصر على تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإلى تركيا.
    Se hizo referencia a la asistencia que prestaba la UNCTAD a los países con economías en transición para facilitar su integración en la economía mundial. UN وجرت الإشارة إلى المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعما لتكاملها مع الاقتصاد العالمي.
    El aumento de la tasa de mortalidad de adultos, especialmente hombres, preocupa especialmente a los países con economías en transición y a algunos países en desarrollo. UN وقد ظلت الزيادة في وفيات الراشدين، وبخاصة الرجال منهم، تشكل مصدر قلق خاص للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ولبعض البلدان النامية.
    El aumento de la tasa de mortalidad de adultos, especialmente hombres, preocupa especialmente a los países con economías en transición y a algunos países en desarrollo. UN وقد ظلت الزيادة في وفيات الراشدين، وبخاصة الرجال منهم، تشكل مصدر قلق خاص للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ولبعض البلدان النامية.
    También se expresó apoyo a la intención de la Secretaría de prestar asistencia jurídica y técnica a los países con economías en transición. UN كما أعرب عن الدعم لاعتزام الأمانة العامة توفير المساعدة القانونية والتقنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Es preciso prestar especial atención a la situación particular y a las necesidades de los países en desarrollo, y, según corresponda, a los países con economías en transición. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص لﻷوضاع والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، وكذلك، حسب الاقتضاء، للاحتياجات واﻷوضاع الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Sólo se transfiere la tecnología apropiada a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Se pide a la comunidad internacional que preste asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en sus esfuerzos. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    El sistema de las Naciones Unidas también debe examinar y proporcionar cooperación técnica adecuada y otras formas de asistencia a los países con economías en transición. UN كذلك ينبغي أن تنظر منظومة اﻷمم المتحدة في الأشكال المناسبة لتقديم المساعدة في مجال التعاون التقني وغيره من أشكال المساعدة، وأن تقدم هذه المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Fondo Fiduciario para la asistencia a los países con economías en transición UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    El FNUAP presta asistencia a los países en desarrollo, a los países con economías en transición y a otros países que lo soliciten en cuestiones relacionadas con la salud reproductiva y cuestiones de población y, como lo ha venido haciendo desde su creación, estimula la toma de conciencia sobre estas cuestiones en todos los países. UN إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقدم المساعدة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وللبلدان اﻷخرى، عند طلبها إياها لمعاونتها على تناول قضايا الصحة اﻹنجابية والقضايا السكانية، ويعمل على زيادة الوعي بهذه القضايا في جميع البلدان، وهو ما ظل يفعله منذ إنشائه.
    Ha llegado el momento de que los organismos especializados de las Naciones Unidas se ocupen de la aplicación práctica de las disposiciones de los documentos aprobados en distintos foros internacionales relativas a la prestación de ayuda a los países con economías en transición. UN ولقد آن اﻷوان ﻷن تهتم وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة بالتنفيذ العملي ﻷحكام النصوص التي اعتمدت في المحافل الدولية المختلفة والمتعلقة بتقديم العون الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Algunas delegaciones observaron que en la descripción del programa no se mencionaba a los países con economías en transición ni a los países menos adelantados. UN ٦٨ - ولاحظت عدة وفود خلو سرد البرنامج من اﻹشارة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والى أقل البلدان نموا.
    Australia elogia, también, a la Comisión por coordinar y coordinar su trabajo con otras organizaciones, en particular, su disposición sobre la asistencia técnica a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN واستدرك قائلا إن أستراليا تثني على اللجنة لما تضطلع به من أعمال التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وخصوصاً لما توفره من مساعدة تقنية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    En dicho período de sesiones, el Comité tomó nota de la intención de seguir realizando esa " valiosa labor " , especialmente en lo referente al proceso de examen y a la asistencia prestada a los países con economías en transición (véase A/AC.237/55, anexo I, decisión 9/2, párr. 1). UN وفي تلك الدورة، أشارت اللجنة إلى النية في مواصلة " العمل القيﱢم " ، ولا سيما فيما يخص عملية الاستعراض وتقديم المساعدة إلى البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية )انظر الوثيقة A/AC.237/55، الفقرة ١ من المقرر ٩/٢ من المرفق اﻷول(.
    A este respecto, tendrán prioridad las actividades encaminadas a integrar a los países con economías en transición en las economías europea y mundial. UN وفي هذا الصدد، تحتل جهود التكامل التي تبذلها البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال إلى الاقتصادات اﻷوروبية والعالمية مكان اﻷولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus