"a los preparativos del período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اﻷعمال التحضيرية للدورة
        
    • لﻷعمال التحضيرية للدورة
        
    • الأعمال التحضيرية للدورة
        
    • في التحضير للدورة
        
    En este contexto, Nigeria, como miembro de la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas, seguirá contribuyendo a los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que sin duda reforzará la determinación de la comunidad internacional para erradicar este flagelo. UN وباعتبار نيجيريا عضوا في لجنة اﻷمم المتحدة للمخدرات فلسوف تواصل المساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعزز بلا شك تصميم المجتمع الدولي على استئصال ذلك الوباء.
    La Mesa coincidió en la necesidad de que el Presidente y sus miembros participaran en las principales actividades entre períodos de sesiones y en las reuniones intergubernamentales que, según se espera han de hacer una aportación a los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN ١٤ - ووافق المكتب على ضرورة اشتراك الرئيس و/أو أعضائه في اﻷنشطة الرئيسية الجارية فيما بين الدورات وفي الاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة التي يتوقع أن تسهم في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    La Mesa destacó la necesidad de que se adoptaran arreglos eficaces con el fin de que los principales grupos, entre ellos las organizaciones no gubernamentales, contribuyeran a los preparativos del período extraordinario de sesiones y participaran en las deliberaciones. UN ١٥ - وأكد المكتب ضرورة وضع ترتيبات فعالة تسمح للمجموعات الكبرى، ومن بينها المنظمات غير الحكومية، بالمساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وفي المداولات التي ستجري في أثناء تلك الدورة.
    Se había previsto que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible dedicara su quinto período de sesiones, que se celebrará en 1997, a los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN ٣ - وقال إنه كان مقررا تخصيص الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة، في عام ١٩٩٧، لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    4. Acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de dedicar su quinto período de sesiones, que se celebrará en 1997, a los preparativos del período extraordinario de sesiones y decide que ese período de sesiones de la Comisión sea de participación abierta y que todos los Estados participen en ella en pie de igualdad; UN " ٤ - ترحب بقرار اللجنة تكريس دورتها الخامسة في عام ١٩٩٧ لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، وتقرر أن تكون دورة اللجنة تلك مفتوحة العضوية وأن تشارك فيها جميع الدول على قدم المساواة؛
    En el párrafo 4 de esa misma resolución, la Asamblea decidió también que los períodos de sesiones 43º y 44º de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se prorrogaran por cinco días cada uno para dar término a los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN وفي الفقرة 4 من ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا تمديد كل من الدورتين الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين للجنة مركز المرأة بمقدار خمسة أيام لإنجاز الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    La Secretaría proporcionará más información sobre los progresos realizados en lo que respecta a los preparativos del período de sesiones. UN وستقدِّم الأمانة مزيدا من المعلومات عن التقدّم المحرز في التحضير للدورة.
    En lo que respecta a las comisiones regionales y otras organizaciones regionales, se están realizando diversas actividades como aportación a los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: UN ٣٠ - وبخصوص اللجان اﻹقليمية وغيرها من المنظمات اﻹقليمية، يجري القيام بنشاطات مختلفة كمساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة:
    25. La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, así como otros órganos, organizaciones y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y los bancos de desarrollo industriales, podrían contribuir a los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN ٥٢ - ويمكن للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وكذلك هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها ووكالاتها المتخصصة ومصارف التنمية المتعددة اﻷطراف، أن تسهم في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    7. Invita a los gobiernos a que estudien la posibilidad de examinar los progresos alcanzados y los obstáculos con que se ha tropezado en la ejecución del Programa de Acción en los planos nacional y regional, con miras a contribuir a los preparativos del período extraordinario de sesiones; UN " ٧ - تدعو الحكومات إلى النظر في إجراء استعراضات لما أحرز من تقدم وما صودف من عقبات في تنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، بغية اﻹسهام في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    Al mismo tiempo, alentó a los gobiernos a que llevaran a cabo exámenes de los progresos alcanzados y las dificultades surgidas en la ejecución del Programa de Acción a todos los niveles, en particular a nivel nacional y a nivel de la cooperación internacional, con el fin de contribuir a los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN وفي الوقت نفسه، شجعت الحكومات على إجراء استعراضات لما أحرز من تقدم وما صودف من معوقات في تنفيذ برنامج العمل على جميع الصعد، وخاصة على الصعيد الوطني وعلى صعيد التعاون الدولي، بغية اﻹسهام في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    En ese sentido, la realización de un estudio sobre la manera en que las políticas económicas y sociales se relacionan, y a veces divergen, teniendo en cuenta los estudios que ya existen en la materia, podría contribuir de forma valiosa a los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN وفي هذا الصدد، فإن إعداد دراسة توضح كيفية تفاعل السياسات الاقتصادية والاجتماعية، واختلافها أحيانا، وتنتفع من الدراسات الحالية في هذا الميدان، قد يشكل مساهمة قيمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    6. Invita a los gobiernos, así como a las organizaciones regionales y subregionales pertinentes, a que consideren la posibilidad de hacer evaluaciones de los progresos logrados después de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en los planos nacional, subregional, regional e interregional con miras a contribuir a los preparativos del período extraordinario de sesiones; UN " ٦ - تدعو الحكومات والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة إلى النظر في استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على كل من الصعيد الوطني، ودون اﻹقليمي، واﻹقليمي، واﻷقاليمي من أجل المساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    7. Invita a los gobiernos, así como a las organizaciones regionales y subregionales pertinentes, a que consideren la posibilidad de hacer evaluaciones de los progresos logrados después de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en los planos nacional, subregional, regional e interregional con miras a contribuir a los preparativos del período extraordinario de sesiones; UN ٧ - تدعو الحكومات والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة إلى النظر في استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على كل من الصعيد الوطني، ودون اﻹقليمي، واﻹقليمي، واﻷقاليمي من أجل المساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    6. Alienta a los gobiernos a que lleven a cabo exámenes de los progresos alcanzados y las dificultades surgidas en la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo a todos los niveles, en particular a nivel nacional y a nivel de la cooperación internacional, con el fin de contribuir a los preparativos del período extraordinario de sesiones; UN ٦ - تشجع الحكومات على إجراء استعراضات لما أحرز من تقدم وما صودف من عقبات في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على جميع اﻷصعدة، وخاصة على الصعيد الوطني وعلى صعيد التعاون الدولي، بغية اﻹسهام في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    4. Acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de dedicar su quinto período de sesiones, que ha de celebrarse en 1997, a los preparativos del período extraordinario de sesiones y decide que ese período de sesiones de la Comisión sea de participación abierta en sus debates, de forma que todos los Estados puedan participar; UN ٤ - ترحب بقرار اللجنة تكريس دورتها الخامسة في عام ١٩٩٧ لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، وتقرر أن تكون دورة اللجنة تلك مفتوحة العضوية في مداولاتها بما يسمح باشتراك جميع الدول بشكل كامل؛
    4. Acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de dedicar su quinto período de sesiones, que ha de celebrarse en 1997, a los preparativos del período extraordinario de sesiones y decide que ese período de sesiones de la Comisión sea de participación abierta en sus debates, de forma que todos los Estados puedan participar; UN ٤ - ترحب بقرار اللجنة تكريس دورتها الخامسة في عام ٧٩٩١ لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، وتقرر أن تكون دورة اللجنة تلك مفتوحة العضوية في مداولاتها بما يسمح باشتراك جميع الدول بشكل كامل؛
    a) Le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones las observaciones que estime necesarias sobre el informe de la Comisión de Estupefacientes relativos a los preparativos del período extraordinario de sesiones que la Asamblea General celebrará en 1998; UN )أ( أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، إذا دعت الحاجة، تعليقات على تقرير لجنة المخدرات وذلك بالنسبة لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ٨٨٩١؛
    a) Le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones las observaciones que estime necesarias sobre el informe de la Comisión de Estupefacientes relativos a los preparativos del período extraordinario de sesiones que la Asamblea General celebrará en 1998; UN )أ( أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، إذا دعت الحاجة، تعليقات على تقرير لجنة المخدرات وذلك بالنسبة لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ٨٨٩١؛
    Ucrania ya está activamente dedicada a los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General previsto para 2001 y espera que permita mejorar la condición de los niños. UN 7 - وقال إن أوكرانيا شاركت بنشاط في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها عام 2001، وتأمل في أن تؤدي إلى تحسين وضع الطفل.
    Es difícil comprender por qué los Estados a los que se refirió el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto no estarían igualmente dispuestos a contribuir a otras actividades que ayudasen a los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وذكر أنه من الصعب فهم السبب في أن الدول التي أشار إليها مدير شعبة تخطيط البرامج وميزنتها لن تكون راغبة بالمثل في اﻹسهام في أنشطة أخرى من شأنها المساعدة في التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus