12. SUNGO señaló que Samoa no había cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 12- لاحظت المنظمة الجامعة أن ساموا لم توجه دعوى دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
El Gobierno ha cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وقد وجهت آيسلندا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Observó que el Ecuador había ratificado el Estatuto de Roma y había cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ولاحظت أن إكوادور قد صدقت على نظام روما الأساسي ووجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
28. Invita a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, así como a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que, en el marco de sus mandatos respectivos, sigan prestando atención a las situaciones y a los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, y a este respecto, a que tengan en cuenta las recomendaciones pertinentes del Foro; | UN | 28 - تدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان إلى أن تواصل الاهتمام، كل منها في إطار ولايته، بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تضع في اعتبارها في هذا الشأن توصيات المنتدى ذات الصلة؛ |
Colombia también valoraba la invitación permanente que Chile había cursado a los procedimientos especiales del Consejo. | UN | كما أعربت كولومبيا عن تقديرها للدعوة الدائمة التي وجهتها شيلي إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة للمجلس. |
Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Francia); | UN | 77-23- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (فرنسا)؛ |
846. Con respecto a la invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo, el Japón estudiaría la recomendación con la condición de que las fechas y la duración de las visitas fueran concertadas por las autoridades competentes. | UN | 846- وفيما يخص التوصية بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، فإن اليابان ستنظر في تلك التوصية، على أن تحدد تواريخ الزيارات ومدتها بالاتفاق مع السلطات المختصة. |
27. Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Polonia, Argentina, Chile); | UN | 27- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (بولندا، والأرجنتين، وشيلي)؛ |
70.11 Extender una invitación permanente y abierta a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Brasil, Chile, España y Perú); | UN | 70-11- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (إسبانيا والبرازيل وبيرو وشيلي)؛ |
78.14 Estudiar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Brasil); | UN | 78-14- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
c) El compromiso contraído por el Estado parte de confirmar cuanto antes la invitación permanente expresada oralmente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | (ج) تعهد الدولة الطرف بأن تؤكد، في أقرب وقت ممكن، الدعوة الدائمة التي قدمتها شفهياً إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
c) El compromiso contraído por el Estado parte de confirmar cuanto antes la invitación permanente expresada oralmente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | (ج) تعهد الدولة الطرف بأن تؤكد، في أقرب وقت ممكن، الدعوة الدائمة التي قدمتها شفهياً إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
80. Letonia expresó su agradecimiento a la delegación de las Bahamas por su completo informe nacional y planteó la cuestión de las invitaciones permanentes a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 80- وشكرت لاتفيا وفد جزر البهاما على تقريره الوطني الشامل، وطرحت مسألة توجيه الدعوات الدائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
113.34 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Costa Rica); | UN | 113-34- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (كوستاريكا)؛ |
El Brasil recomendó que Burkina Faso a) estudiara la posibilidad de impulsar estrategias nacionales orientadas a procurar la eliminación del trabajo infantil y promover el trabajo decente y b) considerara la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo. | UN | وأوصت البرازيل بأن تقوم بوركينا فاسو (أ) بالنظر في تعزيز الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة عمل الأطفال وتعزيز العمل الكريم، و(ب) النظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس. |
52. El Consejo debería seguir examinando la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo y velar por que la situación sea objeto de una supervisión constante. En particular, debería instar al Gobierno a que curse una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo y facilite las visitas de los relatores especiales competentes. | UN | 52- ويتعين على المجلس مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والسهر على الرصد المستمر للحالة، بما في ذلك عن طريق مناشدة الحكومة إلى توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وتيسير زيارات المقررين الخاصين ذوي الصلة. |
22. Recomendaciones 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 11. La invitación permanente formulada a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y las seis visitas que han realizado hasta el momento demuestran la intención del Irán de promover la cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos. | UN | 22- التوصيات 5 و6 و7 و8 و9 و10 و11: أثبتت إيران عزمها على تعزيز التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان بتقديمها دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وفي ضوء قيام ستة من هذه الإجراءات بزيارات إلى إيران. |
77.18 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y afianzar su cooperación con todos los órganos de derechos humanos (Rumania); | UN | 77-18- أن توجه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعزز تعاونها مع جميع هيئات حقوق الإنسان (رومانيا)؛ |
28. Invita a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, así como a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que, en el marco de sus mandatos respectivos, sigan prestando atención a las situaciones y a los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, y a este respecto, a que tengan en cuenta las recomendaciones pertinentes del Foro; | UN | 28 - تدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان إلى أن تواصل الاهتمام، كل منها في إطار ولايته، بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تضع في اعتبارها في هذا الشأن توصيات المنتدى ذات الصلة؛ |
8. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado, a los órganos de tratados y a los procedimientos especiales del Consejo, así como a otros órganos y mecanismos, organismos especializados o programas de las Naciones Unidas pertinentes, a que, en el marco de sus respectivos mandatos, prosigan sus esfuerzos para promover la efectividad de los derechos económicos, sociales y culturales en todo el mundo, e intensifiquen su cooperación a ese respecto; | UN | 8- يشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وهيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة التابعة للمجلس وغيرها من هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات أو البرامج المتخصصة، في حدود ولاية كل منها، على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نطاق العالم، ودعم تعاونها في هذا الصدد؛ |
10. En 2011 el Japón había extendido una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y estaba previsto que el Relator Especial sobre el derecho a la salud visitara el país en el mes de noviembre. | UN | 10- ووجهت اليابان دعوة دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2011، ومن المزمع أن يجري المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة زيارة إلى البلد في تشرين الثاني/نوفمبر. |
El Japón ha cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وجّهت اليابان دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |