"a los recursos ordinarios del pnud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي
        
    • في موارد البرنامج العادية
        
    • إلى الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • إلى موارد البرنامج العادية
        
    • إلى موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العادية
        
    • للموارد العادية للبرنامج
        
    • على الموارد العادية للبرنامج
        
    Contribuciones de donantes a los recursos ordinarios del PNUD UN مساهمات المانحين في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cuatro países en que se ejecutan programas han anunciado contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD por valor de más de 1 millón de dólares. UN وأعلنت أربعة بلدان مستفيدة من البرنامج عن تقديم مساهمات إلى الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبلغ يزيد على مليون دولار.
    2005/23 Estado de los compromisos de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2005 y años subsiguientes UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه في عام 2005 وما بعده
    Hace 20 años, 113 países donde se ejecutaban programas contribuían a los recursos ordinarios del PNUD sumas por un valor total equivalente al 7% de los ingresos básicos totales. UN وقبل عشرين عاما، كانت 113 من بلدان البرنامج تسهم في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بما يبلغ في المجموع 7 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية.
    Dio las gracias a los Estados Miembros que ya habían efectuado contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y a sus fondos y programas asociados para 2010, y también a los que habían hecho promesas de contribuciones multianuales. UN وشكرت الدول الأعضاء التي ساهمت فعلا في موارد البرنامج العادية والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2010، كما شكرت الدول الأعضاء التي أعلنت عن تبرعاتها لعدة سنوات.
    :: Estado de los compromisos de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2014 y años siguientes UN :: حالة الالتزامات المتعلقة بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2014 وما ربعده
    Los recursos provienen de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y organismos del sistema de las Naciones Unidas, que se han comprometido a aportar aproximadamente 1.000 millones de dólares anuales a los recursos ordinarios del PNUD. UN والأموال مصدرها التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها، التي التزمت بتقديم نحو بليون دولار سنويا إلى الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El representante de la República Islámica del Irán anunció una contribución de 10.000 dólares a los recursos ordinarios del PNUD para 2000, con sujeción a su aprobación por el Parlamento. UN 15 - وأعلن ممثل جمهورية إيران الإسلامية تقديم مساهمة في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدرها 000 10 دولار لسنة 2000 رهنا بموافقة البرلمان.
    Distribución de los gastos de los programas financiados con cargo a los recursos ordinarios del PNUD por modalidades de ejecución, 1997 - 1999 Organismo de ejecución UN توزيع النفقات البرنامجية من الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حسب أساليب التنفيذ، 1997-1999
    El representante de la República Islámica del Irán anunció una contribución de 10.000 dólares a los recursos ordinarios del PNUD para 2000, con sujeción a su aprobación por el Parlamento. UN 15 - وأعلن ممثل جمهورية إيران الإسلامية تقديم مساهمة في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدرها 000 10 دولار لسنة 2000 رهنا بموافقة البرلمان.
    Distribución de los gastos de los programas financiados con cargo a los recursos ordinarios del PNUD, por modalidades de ejecución, 1998-2000 UN توزيع النفقات البرنامجية من الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حسب أساليب التنفيذ، 1998-2000
    Estado de los compromisos de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas asociados para 2003 y años subsiguientes UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2003 وما بعده
    Estado de los compromisos de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2005 y años subsiguientes UN 2005/23 حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2005 وما بعده
    Estado de los compromisos de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2005 UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2005 وما بعده
    En 2006, 59 Estados miembros aportaron contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD. UN وفي عام 2006، ساهمت 59 دولة عضوا في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    En 2006, cinco países donde se ejecutaban programas -- China, Cuba, India, República de Corea y Arabia Saudita -- aportaron una suma superior a 1 millón de dólares a los recursos ordinarios del PNUD. UN وأسهمت خمسة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج، هي جمهورية كوريا والصين وكوبا والمملكة العربية السعودية والهند، بما يفوق 1 بليون دولار في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2006.
    Hace aproximadamente 20 años, 113 países donde se ejecutaban programas contribuían a los recursos ordinarios del PNUD sumas por un valor total equivalente al 7% de los ingresos totales por ese concepto. UN وقبل حوالي عشرين سنة، كانت 113 بلدا من البلدان المشمولة بالبرنامج تساهم في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بما مجموعه 7 في المائة من الدخل الإجمالي من الموارد الأساسية.
    Dio las gracias a los Estados Miembros que ya habían efectuado contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y a sus fondos y programas asociados para 2010, y también a los que habían hecho promesas de contribuciones multianuales. UN وشكرت الدول الأعضاء التي ساهمت فعلا في موارد البرنامج العادية والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2010، كما شكرت الدول الأعضاء التي أعلنت عن تبرعاتها لعدة سنوات.
    Sólo se retirarán fondos de la Reserva Operacional cuando los recursos ordinarios disponibles estén agotados, y el retiro se realizará mediante una transferencia de la Reserva Operacional a los recursos ordinarios del PNUD, que se anotará como tal en los estados financieros. UN ويجري سحب موارد من الاحتياطي التشغيلي فقط إذا استُنفد مستوى الموارد العادية المتاحة، ويتم ذلك بتحويل موارد من الاحتياطي التشغيلي إلى الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتسجل هكذا في البيانات المالية.
    Probablemente, su contribución a los recursos ordinarios del PNUD sería la misma que la de 1999, es decir, 6,8 millones de dólares australianos. UN ومن المرجح أن تظل المساهمة في الموارد العادية المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عند مستوى عام 1999 البالغ 6.8 ملايين دولار استرالي.
    Las contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD (es decir, recursos básicos) en 1999 representan el 28% del total de contribuciones recibidas durante el año, frente al 46% en 1995. UN وتمثل التبرعات التي قدمت إلى موارد البرنامج العادية (أي الموارد الأساسية) عام 1999 ما نسبته 28 في المائة من إجمالي التبرعات التي وردت خلال العام مقارنة بنسبة 46 في المائة عام 1995.
    Montos adeudados a los recursos ordinarios del PNUD por UN المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية
    El costo íntegro del material no fungible se imputa a los recursos ordinarios del PNUD en su presupuesto de apoyo bienal o al proyecto que corresponda, en el bienio en que se adquiere el equipo. UN وتُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية للبرنامج الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus