"a los recursos ordinarios para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الموارد العادية لعام
        
    • في الموارد العادية عن
        
    • للموارد العادية لعام
        
    • الموارد العادية في
        
    • على سبيل البيان في الموارد العادية لعامي
        
    • من الموارد العادية للفترة
        
    5. Solicita a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2012; UN 5 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2012 أن تفعل ذلك؛
    5. Solicita a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2012; UN 5 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2012 أن تفعل ذلك؛
    9. Alienta a todos los países que aún no lo hayan hecho a proporcionar contribuciones a los recursos ordinarios para 2013; UN 9 - يشجِّع جميع البلدان التي لم تقدِّم حتى الآن مساهمات في الموارد العادية لعام 2013 على أن تفعل ذلك؛
    Contribuciones de los gobiernos a los recursos ordinarios para el período comprendido entre 1998 y 2000 y promesas indicativas para 2001 y 2002 UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1998 إلى 2000 ومؤشرات التبرعات لعامي 2001 و 2002
    Dos donantes habían vuelto a prometer contribuciones a los recursos ordinarios para 2009: Islandia y Malta. UN وعاد إلى عداد البلدان المانحة التي تعهدت بتبرعات للموارد العادية لعام 2009 بلدان، هما أيسلندا ومالطة.
    En el cuadro 5 figuran los cambios propuestos en la asignación de los recursos de personal financiados con cargo a los recursos ordinarios para cada uno de los componentes principales de la estructura de las consignaciones. UN ويبين الجدول الخامس التغييرات المقترحة في تخصيص موارد الوظائف من الموارد العادية في إطار كل عنصر من العناصر اﻷساسية لهيكل الاعتمادات.
    9. Alienta a todos los países que aún no lo hayan hecho a proporcionar contribuciones a los recursos ordinarios para 2013; UN 9 - يشجِّع جميع البلدان التي لم تقدِّم حتى الآن مساهمات في الموارد العادية لعام 2013 على أن تفعل ذلك؛
    5. Solicita a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2012; UN 5 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2012 أن تفعل ذلك؛
    9. Alienta a todos los países que aún no lo hayan hecho a proporcionar contribuciones a los recursos ordinarios para 2013; UN 9 - يشجِّع جميع البلدان التي لم تقدِّم حتى الآن مساهمات في الموارد العادية لعام 2013 على أن تفعل ذلك؛
    Como muestra de su compromiso firme de reconstruir la voluntad política en pro del PNUD y su base de recursos, cuatro donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE anunciaron nuevas contribuciones a los recursos ordinarios para 2000 durante la Reunión Ministerial o con posterioridad a ella. UN وتدليلا على التزامها القوي بإعادة بناء الإرادة السياسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقاعدة موارده، فقد أعلن أربعة مانحين أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي زيادة مساهماتهم في الموارد العادية لعام 2000 في موعد انعقاد الاجتماع الوزاري أو بعده.
    Las estimaciones actuales de las contribuciones en cifras brutas a los recursos ordinarios para 2002, utilizando el tipo oficial de cambio de las Naciones Unidas al 1° de abril de 2002 ascienden a 658 millones de dólares. UN والتوقعات الحالية لإجمالي المساهمات في الموارد العادية لعام 2002 هي 658 مليون دولار، باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في1 نيسان/أبريل 2002.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee subrayar que los recursos ordinarios son el cimiento de las finanzas del PNUD y pedir a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2007. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يؤكد أن الموارد العادية تشكل الركيزة الرئيسية لماليات البرنامج الإنمائي وأن يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2007 أن تبادر إلى ذلك.
    4. Destaca que los recursos básicos son la base de las finanzas del PNUD, y pide a todos los países que todavía no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2007; UN 4 - يشدد على أن الموارد العادية تشكل صخرة الأساس بالنسبة لمالية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهمات في الموارد العادية لعام 2007 أن تقوم بذلك؛
    4. Destaca que los recursos ordinarios son la base de las finanzas del PNUD y pide a todos los países que todavía no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2007; UN 4 - يشدد على أن الموارد العادية تشكل حجر الأساس في تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهمات في الموارد العادية لعام 2007 أن تقوم بذلك؛
    Los datos provisionales indican que las contribuciones a los recursos ordinarios para 2008 ascendieron a 1.101 millones de dólares, y que Noruega, los Países Bajos, Suecia, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte fueron, en ese orden, los cinco mayores donantes en cifras absolutas expresadas en dólares. UN وتُظهر البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد العادية لعام 2008 بلغت 1.10 بلايين دولار، وأن النرويج وهولندا والسويد والولايات المتحدة والمملكة المتحدة هي بهذا الترتيب أكثر خمسة مانحين بالقيمة الدولارية المطلقة.
    Los datos provisionales indican que las contribuciones a los recursos ordinarios para 2009 ascendieron a 1.010 millones de dólares, y que Noruega, los Países Bajos, los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suecia fueron, en ese orden, los cinco mayores donantes en cifras absolutas en dólares. UN وتُظهِر البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد العادية لعام 2009 بلغت 1.01 بليون دولار، وأن النرويج وهولندا والسويد والولايات المتحدة والمملكة المتحدة هي بهذا الترتيب أكبر خمسة مانحين بالقيمة الدولارية المطلقة.
    d) instar a los Estados Miembros que aún no hayan hecho efectiva su contribución a los recursos ordinarios para 2014 a hacerlo con la mayor celeridad posible; UN (د) يحث الدول الأعضاء التي لم تقدم مساهماتها في الموارد العادية لعام 2014 بعد القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Anexo I Contribuciones de los gobiernos a los recursos ordinarios para el período comprendido entre 1999 y 2001 y promesas indicativas para 2002 y 2003 UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1999 إلى 2001 ومؤشرات التبرعات لعامي 2002 و 2003
    Contribuciones de los gobiernos a los recursos ordinarios para el período comprendido entre 1999 y 2001 y promesas indicativas para 2002 y 2003 UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1999 إلى 2001 ومؤشرات التبرعات لعامي 2002 و 2003
    Contribuciones de los Gobiernos a los recursos ordinarios para el período comprendido entre 2000 y 2004: reales e indicativas UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 2000 إلى 2004 التبرعات الفعلية ومؤشرات التبرعات
    El Fondo hace constar igualmente su agradecimiento especial a Finlandia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia por haber aumentado apreciablemente sus contribuciones a los recursos ordinarios para 2003. UN ويعرب الصندوق عن الامتنان لأيرلندا وإيطاليا والسويد وفنلندا ولكسمبرغ والنرويج ونيوزيلندا وهولندا على قيامها بزيادة تبرعاتها زيادة كبيرة للموارد العادية لعام 2003.
    Además, la Junta aprobó el uso de hasta 1 millón de dólares por año con cargo a los recursos ordinarios para sufragar necesidades en materia de población y salud reproductiva en situaciones de crisis. UN وأقر المجلس كذلك استعمال مبلغ لا يتجاوز مليون دولار من الموارد العادية في السنة لدعم احتياجات السكان والصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    El cuadro 1 es la base de la siguiente presentación resumida del total de compromisos y estimaciones de contribuciones a los recursos ordinarios para 2001, precedida por los ingresos efectivos recibidos de las contribuciones a los recursos ordinarios en 1999 y 2000, y las contribuciones provisionales a los recursos ordinarios para 2002 y 2003 como promesa de contribución plurianual de haberse indicado ella. UN 13 - يشكل الجدول 1 الأساس للعرض الموجز التالي عن مجموع التعهدات و/أو تقديرات المساهمات لعام 2001 في الموارد العادية، ويسبقه عرض الإيرادات الفعلية المتلقاة من المساهمات في الموارد العادية في عامي 1999 و 2000، والمساهمات المذكورة على سبيل البيان في الموارد العادية لعامي 2002 و 2003 بوصفها تبرعات معلنة متعددة السنوات إذا كانت قد أرسلت على هذا الأساس.
    Las necesidades revisadas de fondos con cargo a los recursos ordinarios para 2008-2011 se cifran, según las estimaciones, en 38,9 millones de dólares. UN ويقدَّر احتياج التمويل المنقح من الموارد العادية للفترة 2008-2011 بـ 38.9 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus