"a los registros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى السجلات
        
    • على السجلات
        
    • على سجلات
        
    • إلى سجلات
        
    • بالسجلات
        
    • الى سجﻻت
        
    • للسجلات
        
    • إلى تفتيش
        
    • لسجﻻت
        
    • عن السجﻻت
        
    • القائمين بالتسجيل
        
    Una vez determinada su idoneidad, se agregan nuevos proveedores a los registros. UN ويُضاف الموردون الجدد إلى السجلات بعد التحقق من مدى ملاءمتهم.
    Los datos de esos registros se remiten a los registros centrales administrados por el Ministerio. UN وتحال البيانات المستقاة من هذه السجلات إلى السجلات المركزية التي تتولى إدارتها الوزارة.
    La mayoría de las delegaciones indicó que no aceptaría que otros Estados u organismos tuviesen acceso directo a los registros informatizados de sus respectivos Estados. UN وأشار معظم الوفود الى أن السماح لدول أو أجهوة أخرى بالاطلاع المباشر على السجلات المحوسبة لدول تلك الوفود لن يكون مقبولا.
    :: El acceso a los registros administrativos; UN :: إتاحة إمكانية الاطلاع على السجلات الإدارية؛
    ¿Tiene acceso a los registros parroquiales... de Inglaterra de mediados de 1700? Open Subtitles هل أطلعت على سجلات الأبرشية في أنجلترا بأواسط أعوام 1700؟
    El imputado y su defensor tendrán acceso a los registros de la investigación cuando el primero se encuentre detenido y cuando pretenda recibírsele declaración o entrevistarlo. UN يعطى المتهم ومحاميه إمكانية الوصول إلى سجلات التحقيق، حين يكون الأول محتجزاً ويعتزم أخذ أقواله أو مقابلته.
    También informó al Consejo de que el Iraq aún no había concedido acceso a los registros que había solicitado anteriormente la Comisión. UN كما أبلغ المجلس بأن العراق لم يوفر بعد إمكانية الوصول إلى السجلات التي كانت اللجنة قد طلبتها سابقا.
    Además, el acceso a los registros estaba restringido en algunos casos. UN وعلاوة على ذلك، فقد كان الوصول إلى السجلات محدودا في بعض الحالات.
    Así mejorará el acceso a los registros públicos y se realzará su función cultural. UN وسيتحسن بذلك الوصول إلى السجلات العامة ويتدعم دورها الثقافي.
    El resultado fue que se limitó gravemente el acceso de la Oficina a los registros y el personal y redujo el alcance de las actividades de la OSSI. UN وكانت نتيجة ذلك تقليص قدرة المكتب على الوصول إلى السجلات وإلى الموظفين وتضييق نطاق مهمته.
    Se subrayó que para rastrear los activos se requería tener acceso a los registros, tanto nacionales como de otros países. UN وسُلّط الضوء على ضرورة تيسير الاطلاع على السجلات الوطنية وسجلات البلدان الأخرى على حد سواء من أجل تعقب الموجودات.
    En algunos países, el acceso a los registros bancarios tenía que ser autorizado debidamente por el ministerio público o los órganos judiciales. UN وفي بعض البلدان، يتطلب الاطلاع على السجلات المصرفية إذنا رسميا من جهاز النيابة العامة أو القضاء.
    No se puede acceder a los registros. Han sido borrados. Open Subtitles لا يمكننا الدخول على السجلات لقد تم مسحهم
    Me tomó un vistazo a los registros antiguos militares. Open Subtitles أنا ألقيت نظرة على السجلات العسكرية القديمة الخاص بك.
    Los miembros del equipo no tropezaron con ninguna dificultad para lograr el acceso a los registros de producción y los dibujos de las piezas fabricadas. UN ولم يلق أعضاء الفريق أي صعوبة في الحصول على سجلات الانتاج ورسوم قطع الشغل.
    1.3.3.c - Las comunidades locales tienen acceso a los registros del gasto público. UN 1-3-3- ج - يمكن للمجتمعات المحلية الاطلاع على سجلات الإنفاق العام
    La Comisión Nacional de Prisión Política y Tortura no tuvo acceso a los registros de las anteriores comisiones. UN ولم تُتح للجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب إمكانية الاطلاع على سجلات اللجان السابقة.
    Total de transacciones de la cuenta del Fondo de Adaptación a los registros de las Partes del anexo I UN مجموع المعاملات المحولة من حساب صندوق التكيف إلى سجلات أطراف المرفق الأول
    Conocemos la razón. Pudimos acceder a los registros de la nave. Open Subtitles نعرف السبب، استطعنا الولوج إلى سجلات السفينة
    ii) Cuestiones relativas a los registros en virtud del párrafo 4 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto UN `2` القضايا المتصلة بالسجلات المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو
    - Lo sabes, porque de acuerdo a los registros... llamaste a Coulson de vuelta para reaprovisionamiento tú misma. Open Subtitles أنت تعلمين أنه صحيح، ﻷنه طبقا للسجلات أنت التي استدعيت كولسون للقاعدة ﻹعادة التموين لما؟
    16) El Comité expresa su preocupación por el recurso reiterado a los registros de las cavidades corporales, especialmente de carácter interno, en los centros de reclusión (arts. 11 y 16). UN (16) تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء استمرار اللجوء إلى تفتيش التجويفات الجسدية التقحمية، ولا سيما التفتيش، في مرافق الاحتجاز (المادتان 11 و16).
    107.43 Modificar la Ley de registro civil, que faculta a los registros y a la Garda (policía) para intervenir contra los matrimonios ficticios y modificar la legislación penal para sancionar a quienes organicen o faciliten matrimonios ficticios (Letonia); UN 107-43- تعديل قانون التسجيل المدني لتمكين القائمين بالتسجيل والشرطة من التدخل لمنع الزيجات الصورية، وتعديل القانون الجنائي بحيث يجرّم منظمي وميسري الزيجات الصورية (لاتفيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus