"a los representantes de organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وممثلي المنظمات
        
    • لممثلي المنظمات
        
    • إلى ممثلي المنظمات
        
    • في وسع ممثلي المنظمات
        
    Se invita a asitir a todas las delegaciones interesadas y a los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لحضور جلسة الإحاطة.
    Se invita a asistir a todas las delegaciones interesadas y a los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لحضور جلسة الإحاطة.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría y a los representantes de organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية لحضور حلقة النقاش.
    Es lamentable que no se haya permitido visitar esos campamentos a los representantes de organizaciones humanitarias, como el Comité Internacional de la Cruz Roja. UN ومما يدعو الى الاستياء عدم السماح لممثلي المنظمات اﻹنسانية، مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، بزيارة مثل هذه المعسكرات.
    También ha ayudado a orientar a los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistían por primera vez a los períodos de sesiones de la Comisión. UN واشتركت أيضا في توفير التوجيه لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون دورات اللجنة للمرة الأولى.
    71. Medidas: Se invitará a los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a hacer declaraciones ante la CP. UN 71- الإجراء: سيطلب إلى ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الإدلاء ببيانات أمام مؤتمر الأطراف.
    Se permitirá la entrada a Riocentro a los representantes de organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales que hayan obtenido un pase para la Conferencia. UN 75 - وسيكون في وسع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى الذين حصلوا على تصاريح مرور خاصة بالمؤتمر ارتياد مركز ريو.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión. Exposición UN والدعوة موجهة لأعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام لحضور هذا الحدث.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría y a los representantes de organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية لحضور حلقة النقاش.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría y a los representantes de organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية لحضور هذه الجلسة.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de las Naciones Unidas, a los representantes de organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة بالحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Se sugirió que el Comité, mientras organizaba su calendario, debía tratar de dar cabida a los representantes de organizaciones no gubernamentales presentes en Nueva York para que pudieran asistir a sus sesiones. UN وقدم اقتراح بأن تحاول اللجنة، عند تنظيم جدولها، أن توفره لممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين في نيويورك كي تمكنهم من حضور جلساتها.
    Expresa también su sentida gratitud a los representantes de organizaciones no gubernamentales de Israel que testificaron con clarividencia y valentía, sobre la difícil situación de los palestinos y otros habitantes árabes de los territorios palestinos ocupados. UN كما تتقدم بالشكر الخالص لممثلي المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية الذين أتوا للجنة، بدافع من البصيرة والشجاعة، للإفادة عن المحنة التي يعيشها الفلسطينيون وغيرهم من العرب في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Durante el período objeto del informe, la organización ofreció múltiples sesiones de capacitación en todo el mundo a los representantes de organizaciones no gubernamentales y contribuyó a la creación de dos centros de excelencia sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y Europa. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المنظمة دورات تدريبية متعددة في أنحاء العالم لممثلي المنظمات غير الحكومية الأخرى، وأسهمت في إنشاء مركزي تفوق بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا وأوروبا.
    Además, se pide a la Asamblea General que precise las condiciones y modalidades de la asistencia que se prestará a los representantes de organizaciones no gubernamentales y de expertos de países en desarrollo a fin de facilitar su participación en la labor del Comité Especial. UN ومن المطلوب من الجمعية العامة، بالإضافة إلى ذلك، أن تحدد الشروط والوسائل المتعلقة بتوفير الدعم اللازم لممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية من أجل تيسير مشاركتهم في أعمال اللجنة المخصصة.
    Además de las opiniones de los representantes de los territorios no autónomos que los participantes pudieron escuchar directamente, el Seminario también proporcionó la oportunidad de escuchar a los representantes de organizaciones no gubernamentales y a invitados especiales. UN وعلاوة على وجهات النظر التي أعرب عنها ممثلو اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتي أمكن للجنة الاستماع لها بشكل مباشر فالحلقة الدراسية أتاحت الفرصة أيضا للاستماع إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية والضيوف الخاصين.
    Se permitirá la entrada al Complejo Deportivo Faleata a los representantes de organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales que hayan obtenido un pase para la Conferencia. UN 65 - وسيكون في وسع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى الحاصلين على تصاريح مرور خاصة بالمؤتمر دخول مجمع فاليتيا الرياضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus