Se emplea a los romaníes como recogedores de basura, barrenderos u obreros de fábricas. | UN | ويوظف الروما في جمع القمامة، أو تنظيف الشوارع، أو عمالاً في المصانع. |
Declaró que los problemas de desempleo en el país eran de índole general y no afectaban únicamente a los romaníes. | UN | ثم استطرد قائلاً إن مشاكل البطالة شائعة في البلد بأسره وليست مشكلة تقتصر على الروما دون غيرهم. |
En ella se acusaba colectivamente a los romaníes de agresiones físicas, lesiones e incendio. | UN | وتتهم هذه الرسالة الغجر الروما كجماعة بالقيام باعتداءات بدنية وبالضرب والحرق عمداً. |
Sin embargo, durante años la Administración del Trabajo viene ofreciendo también instrucción profesional complementaria para adultos, destinada en especial a los romaníes. | UN | على أن وزارة العمل دأبت لعدة سنوات على تقديم تعليم مهني متقدم للكبار، موجهاً للروما بشكل خاص. |
El proyecto tenía por objeto mejorar el nivel educacional de los romaníes y reducir los prejuicios de la mayoría de la población con respecto a los romaníes. | UN | ويهدف المشروع إلى رفع المستوى التعليمي للروما وإلى تقليص مشاعر التحيز فيما بين الروما والسكان من الأغلبية. |
También le preocupa el hecho de que una gran proporción de nacimientos no inscritos corresponde a los romaníes. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن نسبة كبيرة من الولادات غير المسجلة هي ضمن أطفال الغجر. |
También le preocupa el hecho de que una gran proporción de nacimientos no inscritos corresponde a los romaníes. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن نسبة كبيرة من الولادات غير المسجلة هي ضمن أطفال الغجر. |
Señaló que el Instrumento de la Iniciativa para la protección de los derechos de la minorías contenía 27 artículos, uno de ellos dedicado exclusivamente a los romaníes. | UN | وأشار إلى أن هذا الصك يتضمن 27 مادة، واحدة منها مخصصة كلية للغجر. |
En ella se acusaba colectivamente a los romaníes de agresiones físicas, lesiones e incendio. | UN | وتتهم هذه الرسالة الغجر الروما كجماعة بالقيام باعتداءات بدنية وبالضرب والحرق عمداً. |
Se entendía que abarcaba a los romaníes. | UN | وتعد أقلية الروما مشمولة بهذه العبارة. |
Hoy en día, la televisión por satélite mantiene a los romaníes atentos y bien informados. | UN | وفي أيامنا هذه فإن التلفزيون الذي يبث برامجه بواسطة السواتل يبقي الروما أذكياء وعلى اطلاع جيد على المعلومات. |
Merecen ser estudiadas detenidamente las medidas tomadas en Hungría a partir de 1995 y en otros países para potenciar a los romaníes por medio de la creación de gobiernos autónomos de las minorías nacionales o disposiciones análogas. | UN | وأما التدابير التي اتخذت في هنغاريا منذ عام 1995، وكذلك في بلدان أخرى، بصدد تمكين الروما من خلال إيجاد حكم ذاتي للأقليات القومية أو اتخاذ تدابير مماثلة فهي جديرة بالدراسة دراسة دقيقة. |
El Primer Ministro ha designado un asesor sobre las cuestiones relativas a los romaníes, y se están creando infraestructuras en los asentamientos de los romaníes con miras a mejorar las condiciones de vida. | UN | وأضافت أنـه يجري تطويـر البنية الأساسية في مستعمرات الروما من أجل تحسين ظروف المعيشة. |
El Gobierno también alienta a los romaníes a que soliciten ingresar en la fuerza de policía. | UN | وتشجع الحكومة أيضا طائفة الروما على تقديم طلبات للحصول على عمل في الشرطة. |
Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía. | UN | وبيّنت أن هناك تدبيرا آخر لمساعدة الروما هو سياسة رفع نسبتهم المئوية في قوات الشرطة. |
Aún no puede decirse que todos los romaníes llegan a completar una educación escolar amplia o adquieren formación profesional. Asimismo, es necesario prestar a los romaníes que posean la educación requerida para que puedan conseguir trabajo. | UN | ولا يزال إنهاء التعليم المدرسي العام والحصول على التدريب المهني أمر غير مسلم به لجميع الروما وبناءً عليه، يتعين تقديم الدعم للروما الذين نالوا المستوى التعليمي المطلوب للحصول على فرص عمل. |
Las leyes vigentes no proporcionan a los romaníes protección suficiente contra la discriminación en la educación. | UN | فالقوانين السارية لا توفر للروما الحماية الكافية من التمييز في التعليم. |
Incluso en el material escolar de la enseñanza primaria se habían encontrado contenidos contrarios a los romaníes. | UN | وتبيّن أن مواد التعليم، في المدارس الابتدائية تتضمن محتويات مناهضة للروما. |
Se emplea a los romaníes como recogedores de basura, barrenderos o trabajadores de fábricas. | UN | ويوظَّف الغجر في جمع القمامة، أو تنظيف الشوارع، أو عمالاً في المصانع. |
Se elaboraron planes de acción para proporcionar documentos de identidad a los romaníes, que se transmitieron a las estructuras locales. | UN | وبناء عليه، وضعت خطط عمل لتوفير وثائق الهوية للغجر وأرسلت إلى الهياكل المحلية. |