"a los seis idiomas oficiales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى اللغات الرسمية الست
        
    • إلى جميع اللغات الرسمية الست
        
    En cuanto a una cuestión de procedimiento, fue una excepción que mi delegación aceptara el proyecto de decisión sin que se hubiera traducido a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN نقطة إجرائية أخيرة. لقـد وافق وفدي على مشروع المقرر بصيغته تلك دون ترجمته إلى اللغات الرسمية الست كإجراء استثنائي.
    A fin de que los países puedan aprovechar mejor las medidas de fomento de la confianza presentadas, recomendamos que estas se traduzcan a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ولمساعدة الدول الأطراف على الاستفادة بشكل أفضل من تلك المواد، نوصي بترجمتها إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    El manual se tradujo a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se puede consultar en el sitio de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA en la Web. UN وقد تم ترجمة هذا الدليل إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وهو موجود على الموقع الشبكي لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي.
    La parte I se traducirá a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas para su examen en el período de sesiones. UN ويتوقع أن يترجم الجزء الأول إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قصد النظر فيه أثناء الدورة.
    Se elaboró un resumen consolidado de los debates, que se tradujo a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se publicó en el sitio web del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وأُعدَّ موجزٌ موحَّد للمناقشات، وتُرجم إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، ونُشر في الموقع الشبكي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    El orador agrega que puede proporcionar al representante del Sudán, si éste así lo desea, una copia del texto de su declaración, y agrega que el informe sobre las tareas del Consejo se ha traducido a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y ha sido publicado. UN ويقترح الرئيس أيضا تقديم نسخة من نص البيان إلى ممثل السودان إذا كانت هذه هي رغبته. وأضاف أن التقرير عن أعمال المجلس قد تم ترجمته إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وتم نشره.
    " Por razones prácticas, solamente los principales documentos de una reunión se traducirán a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuirán por lo menos seis semanas antes de la celebración de la reunión. UN ' ' لأسباب عملية، لا تترجم إلا الوثائق المرجعية الرئيسية للاجتماع إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وتوزع قبل الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    Los resúmenes en inglés de los documentos que justifican esas propuestas se traducirán a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuirán por lo menos seis semanas antes de las reuniones. " UN وتتم ترجمة ملخصات الوثائق الداعمة للمقترح الصادرة باللغة الإنجليزية إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة ثم توزّع قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الاجتماع.``
    Además, será necesario consignar créditos para la traducción a los seis idiomas oficiales de la documentación necesaria para el período de sesiones del Grupo sobre el examen de la aplicación y la Conferencia de los Estados Parte. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي رصد اعتماد لترجمة الوثائق المطلوبة لدورة الفريق المعني باستعراض التنفيذ، ولمؤتمر الدول الأطراف، إلى اللغات الرسمية الست.
    Además, se deberían consignar recursos para la traducción a los seis idiomas oficiales de la documentación necesaria para el período de sesiones del Grupo sobre el examen de la aplicación y la Conferencia de los Estados Parte. UN وفضلا عن ذلك، سيلزم الترتيب لترجمة الوثائق المطلوبة لدورة فريق استعراض التنفيذ ومؤتمر الدول الأطراف إلى اللغات الرسمية الست.
    Para el tercer período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 2013, se requerirán servicios de interpretación de y a los seis idiomas oficiales para las 10 sesiones, además de la traducción a los seis idiomas oficiales de 15 documentos que sumarán 129.700 palabras. UN وبالنسبة للدورة الثالثة التي ستعقد في نيويورك عام 2013، ستكون هناك حاجة إلى خدمات الترجمة الفورية من اللغات الرسمية الست وإليها في الجلسات العشر، وبالإضافة إلى ذلك سيلزم ترجمة 15 وثيقة يبلغ مجموع كلماتها 700 129 إلى اللغات الرسمية الست.
    En el caso del Equipo de Apoyo Analítico y Vigilancia de las Sanciones, la modificación por mandato guarda relación con la nueva exigencia de traducir las listas consolidadas sobre las sanciones a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN أما التغيير المستند إلى متطلبات الولاية في فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، فهو مرتبط باستحداث مطلب جديد يقتضي ترجمة القوائم الموحدة المتعلقة بالجزاءات إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Para facilitar la aplicación en el contexto mundial y en función de los fondos disponibles, la UNODC hará traducir la Clasificación Internacional a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ولتيسير التنفيذ في السياق العالمي، ورهنا بتوافر الأموال، سيترجم المكتب التصنيف الدولي للجريمة إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Como corolario de la capacitación en materia de seguridad, el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas ha preparado un folleto de información titulado “Seguridad sobre el terreno” que ha sido traducido a los seis idiomas oficiales de la Organización y se está distribuyendo a todos los miembros del personal sobre el terreno. UN ٤٦ - وكرديف للتدريب اﻷمني، أعد منسق أمن اﻷمم المتحدة كتيبا إعلاميا عنوانه " اﻷمن في الميدان " ؛ وقد تُرجم هذا الكتيب إلى اللغات الرسمية الست في المنظمة ويجري توزيعه اﻵن على جميع الموظفين في الميدان.
    Para terminar, dice que el Manual de adquisiciones y otros documentos de las Naciones Unidas sobre este tema deben traducirse a los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ٥٣ - واختتم كلمته بقوله إنه ينبغي ترجمة دليل الشراء وغيره من وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بالشراء إلى اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    El glosario ha sido traducido a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y tiene por finalidad ayudar en el examen de los documentos FCCC/SB/1999/INF.2/Add.1 y 2 y FCCC/SB/1999/MISC.3, que se han publicado en inglés únicamente. UN وقد تُرجم هذا المسرد إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة ويُقصد منه المساعدة على النظر في الوثائق FCCC/SB/1999/INF.2 وAdd.1 وAdd.2 وFCCC/SB/1999/MISC.3، التي صدرت باللغة الانكليزية فقط.
    11. Pide al Secretario General que se abstenga de utilizar los términos " distintos idiomas " o " multilingüe " en los documentos oficiales al referirse a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام عدم استخدام عبارة " مختلف اللغات " أو " متعدد اللغات " في الوثائق الرسمية عند الإشارة إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    b) Recibirá y traducirá las decisiones a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y hará público el texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva; UN (ب) واستلام القرارات وترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وإتاحة النصوص الكاملة لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور؛
    b) Recibirá y traducirá las decisiones a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y hará público el texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva; UN (ب) واستلام القرارات وترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وإتاحة النصوص الكاملة لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور؛
    b) Recibirá y traducirá las decisiones a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y hará público el texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva; UN (ب) استلام القرارات وترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وإتاحة النصوص الكاملة لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus