Antes de continuar, deseo informar a los miembros de que elegiremos primero a los siete miembros del Comité. | UN | وقبل المضي في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأننا سننتخب أولا الأعضاء السبعة في اللجنة. |
El avance más notable ha sido la formulación y presentación oficial de 19 PAN, que se han sumado a los siete existentes hasta 2002. | UN | وكان أبرز تقدم صياغة 19 برنامج عمل وطني وتقديمها بصفة رسمية، إضافة إلى البرامج السبعة التي وُجدت منذ عام 2002. |
¿Realmente quiere ver a los siete Reinos entrar en guerra de nuevo? | Open Subtitles | هل تريدين حقاً أن ترى الممالك السبعة تنزلق إلى حرب؟ |
Sus llamas forjaron el Trono de Hierro y reconciliaron a los siete Reinos. | Open Subtitles | لهبه هو من شكّل العرش الحديدي وأحضر الممالك السبع تحت قدمه |
Cuando la Autoridad apruebe el código de extracción de minerales de los fondos marinos se concederán contratos de exploración a los siete primeros inversionistas inscritos. | UN | وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف. |
Una vez que la Autoridad apruebe el código de explotación minera de los fondos marinos, se concederán contratos de exploración a los siete primeros inversores. | UN | وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف. |
Estas entradas se calcularon en función de las entradas reales correspondientes a los siete primeros meses de 1990, prorrateadas con respecto al resto de la duración del contrato. | UN | وقد حسبت الإيرادات المتوقعة على أساس الإيرادات الفعلية عن الأشهر السبعة الأولى من عام 1990، مع احتساب إيرادات متناسبة بالنسبة للفترة المتبقية من العقد. |
Estas entradas se calcularon en función de las entradas reales correspondientes a los siete primeros meses de 1990, prorrateadas con respecto al resto de la duración del contrato. | UN | وقد حسبت الإيرادات المتوقعة على أساس الإيرادات الفعلية عن الأشهر السبعة الأولى من عام 1990، مع احتساب إيرادات متناسبة بالنسبة للفترة المتبقية من العقد. |
El Presidente designa a los siete diputados para el Senado. | UN | ويعني الرئيس النواب السبعة في مجلس الشيوخ. |
Con respecto a las metas, se observó que el 90% de los recursos se orientaban a los siete subobjetivos principales. | UN | وفيما يتصل بمحط التركيز تبين أن 90 في المائة من إجمالي الموارد تستهدف تحقيق الأهداف الفرعية الرئيسية السبعة. |
Con respecto a las metas, se observó que el 90% de los recursos se orientaban a los siete subobjetivos principales. | UN | وفيما يتصل بمحط التركيز تبين أن 90 في المائة من إجمالي الموارد تستهدف تحقيق الأهداف الفرعية الرئيسية السبعة. |
Para que estos reclamantes reciban una indemnización por un período más largo, deben demostrar claramente que el período superior a los siete meses tuvo como causa separada e independiente la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وإذا أراد أصحاب هذه المطالبات الحصول على تعويض عن فترة أطول وجب عليهم أن يثبتوا بوضوح أن غزو العراق واحتلاله للكويت كان سبباً منفصلاً ومتميزاً للخسائر المتكبدة في الفترة التالية للشهور السبعة. |
Estas sugerencias se refieren a los siete asuntos esbozados en el programa de trabajo del Grupo. | UN | وتتعلق تلك الاقتراحات المحددة بالبنود السبعة التي أُجملت في برنامج عمل الفريق العامل. |
Debe dársele el mismo seguimiento riguroso que a los siete objetivos restantes. | UN | فيجب متابعته بالصرامة التي تُتابع بها الأهداف السبعة الأخرى. |
El informe se estructura en torno a los siete epígrafes siguientes: | UN | ويتمحور هيكل التقرير حول العناوين الفرعية السبعة التالية: |
El octavo objetivo de desarrollo del Milenio, relativo a la financiación internacional, está vinculado a los siete primeros, lo que supone un programa ambicioso de desarrollo. | UN | إن الهدف الإنمائي الثامن للألفية، الذي يخص التمويل الدولي، متصل بالأهداف السبعة الأولى، المعنية ببرنامج إنمائي طموح. |
El cuadro 1 muestra el grado de compromiso con respecto a los siete instrumentos básicos. | UN | ويعرض الجدول 1 مدى الالتزام بموجب الصكوك الأساسية السبعة. |
Sin embargo, en la mayoría de los casos, no se ha exigido a los relatores especiales que se atengan a los siete minutos asignados a las delegaciones. | UN | غير أن قاعدة السبع دقائق المخصصة للوفود، لم تطبق في الغالبية العظمى من الحالات على المقررين الخاصين. |
A ese respecto, felicita a los siete Estados que ratificaron el Tratado desde 1995. | UN | ومن هذه الناحية، أعرب عن تهنئته للدول السبع التي صدَّقت على المعاهدة منذ عام 1995. |
Esta soy yo a los siete años parada frente a un antiguo templo budista con un mono en el hombro. | TED | هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري أقف أمام معبد بوذي قديم ويوجد قرد على كتفي. |
Tuve mi primer orgasmo a los siete años y mi primera relación sexual a los 11. | Open Subtitles | اول نشوة جنسية لي كانت بعمر السابعة , واول مضاجعة عندما كنت بالحادية عشرة |
El saldo de las retenciones de garantía se pagaría a la Energoprojekt a los siete días de la expedición del certificado de recepción definitiva. | UN | ثم يُدفع إليها رصيد الأموال المحتجزة خلال سبعة أيام من إصدار شهادة القبول النهائية. |
Los somalíes deben aprovechar esta oportunidad única para poner fin a los siete años de transición. | UN | وعلى الشعب الصومالي أن يغتنم هذه الفرصة الفريدة كي ينهي بنجاح الفترة الانتقالية التي امتدت سبع سنوات. |