Además, Sudáfrica se ha adherido a los siguientes instrumentos, aunque no los ha ratificado: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، انضمت جنوب أفريقيا إلى الصكوك التالية دون أن تصدق عليها: |
En concreto, se hace referencia a los siguientes instrumentos: | UN | ويشار في هذا الصدد بالتحديد إلى الصكوك التالية: |
Por lo que se refiere al artículo 11 del Convenio, véanse las observaciones a los siguientes instrumentos. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 11 من الاتفاقية، انظر التعليقات على الصكوك التالية. |
China ha ratificado o se ha adherido a los siguientes instrumentos de la Organización Internacional del Trabajo: | UN | صدقت الصين على الصكوك التالية لمنظمة العمل الدولية أو انضمت إليها: |
En relación con esa cuestión, cabe mencionar que Georgia se ha adherido a los siguientes instrumentos internacionales en el ámbito de los derechos humanos: | UN | 18 - وتجدر الإشارة في سياق هذه المسألة، إلى أن جورجيا انضمت إلى الصكوك الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان: |
500. El Comité encomia además al Estado Parte por haberse adherido a los siguientes instrumentos, o por haberlos ratificado: | UN | 500- توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بالانضمام إلى الصكين التاليين أو بالتصديق عليهما: |
Estado de las actividades realizadas por Indonesia para adherirse a los siguientes instrumentos: | UN | وقد أحرزت إندونيسيا تقدما في مجال الانضمام إلى الاتفاقيات التالية: |
De los 182 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el informe adjunto se refiere principalmente a los siguientes instrumentos: | UN | ومما مجموعه 182 اتفاقية تم اعتمادها حتى الآن، تتعلق بالمعلومات الواردة في هذا التقرير بصفة رئيسية بالاتفاقيات التالية: |
461. El Comité encomia además al Estado Parte por su adhesión a los siguientes instrumentos o su ratificación: | UN | 461- وكذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها: |
9) El Comité celebra la reciente adhesión del Estado parte a los siguientes instrumentos: | UN | (9) وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف في الفترة الأخيرة إلى الصكوك التالية: |
9) El Comité celebra la reciente adhesión del Estado parte a los siguientes instrumentos: | UN | (9) وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف في الفترة الأخيرة إلى الصكوك التالية: |
9. El Comité acoge con satisfacción la reciente adhesión del Estado parte a los siguientes instrumentos: | UN | 9- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف مؤخراً بالانضمام إلى الصكوك التالية: |
5. El Comité también felicita al Estado parte por haberse adherido a los siguientes instrumentos internacionales o haberlos ratificado: | UN | 5- وتثني اللجنة أيضاً على الدولة الطرف لانضمامها إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها: |
7. El Comité acoge con satisfacción la adhesión del Estado parte a los siguientes instrumentos: | UN | 7- وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية: |
China ha ratificado o se ha adherido a los siguientes instrumentos de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado: | UN | صدقت الصين على الصكوك التالية لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص أو انضمت إليها: |
206. El Comité también desea celebrar la ratificación a los siguientes instrumentos o la adhesión a los mismos: | UN | 206- وتود اللجنة أيضاً أن ترحب بقيام الدولة الطرف بالتصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها: |
4. El Comité también celebra la ratificación o la adhesión a los siguientes instrumentos: | UN | 4- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها: |
4. El Comité celebra asimismo la ratificación o la adhesión a los siguientes instrumentos: | UN | 4- كما ترحب اللجنة بالتصديق على الصكوك التالية و/أو الانضمام إليها: |
4. El Comité observa con reconocimiento que, desde el examen de su segundo examen periódico en 2005, el Estado parte ha ratificado o se ha adherido a los siguientes instrumentos: | UN | 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قامت منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني في عام 2005، بالتصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها: |
9. El Comité celebra asimismo la adhesión a los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: | UN | 9- كما ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان: |
7. El Comité toma nota asimismo con satisfacción de que, en el período transcurrido desde que se examinó el anterior informe, el Estado parte se ha adherido a los siguientes instrumentos: | UN | 7- وتحيط اللجنة علماً أيضاً مع الارتياح بكون الدولة الطرف قد انضمت، خلال الفترة موضوع بحث التقرير السابق، إلى الصكين التاليين: |
Los Estados miembros que aún no lo hayan hecho deberían considerar la posibilidad de adherirse lo antes posible a los siguientes instrumentos: | UN | 22 - ينبغي للدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقيات التالية أن تقوم بذلك على وجه السرعة: |
De los 182 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el informe adjunto se refiere principalmente a los siguientes instrumentos: | UN | ومما مجموعه 182 اتفاقية تم اعتمادها حتى الآن، تتعلق بصفة رئيسية المعلومات الواردة في التقرير المرفق بالاتفاقيات التالية: |
3. La aplicación del derecho internacional humanitario, además de abarcar el Código Penal Militar antes mencionado, se ha circunscrito hasta la fecha a los siguientes instrumentos internacionales: | UN | 3 - وقد اقتصر تنفيذ القانون الإنساني الدولي، فضلا عن استيعاب قانون العقوبات العسكري المشار إليه أعلاه، حتى الآن على الصكوك الدولية التالية: |