Sensibilidad de la cuenta mancomunada a los tipos de interés al 30 de junio de 2011 | UN | حساسية صندوق النقدية المشترك لأسعار الفائدة في 30 حزيران/يونيه 2011 |
Sensibilidad de la cuenta mancomunada de la Sede a los tipos de interés al 31 de diciembre de 2011 | UN | حساسية صندوق النقدية المشترك بالمقر لأسعار الفائدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Sensibilidad de las cuentas mancomunadas a los tipos de interés al 31 de diciembre de 2011 | UN | حساسية صندوقي النقدية المشتركين لأسعار الفائدة في31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 |
Esto se aplicaba especialmente a los tipos de interés, un elemento de importancia fundamental para la inversión interna, y de los tipos de cambio, un factor decisivo para los resultados del comercio. | UN | وتلك هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بأسعار الفائدة التي تشكل عاملا رئيسياً للاستثمار الداخلي، وأسعار الصرف التي تشكل عاملا رئيسيا في الأداء التجاري. |
Esto se aplicaba especialmente a los tipos de interés, un elemento de importancia fundamental para la inversión interna, y de los tipos de cambio, un factor decisivo para los resultados del comercio. | UN | وتلك هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بأسعار الفائدة التي تشكل عاملا رئيسياً للاستثمار الداخلي، وأسعار الصرف التي تشكل عاملا رئيسيا في الأداء التجاري. |
Sensibilidad de la cuenta mancomunada a los tipos de interés al 31 de diciembre de 2011 | UN | حساسية صندوقي النقدية المشتركين لأسعار الفائدة في 31 كانون الأول/ |
Sensibilidad de la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede a los tipos de interés al 31 de diciembre de 2011 | UN | حساسية صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لأسعار الفائدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Sensibilidad de las cuentas mancomunadas a los tipos de interés al 31 de diciembre de 2011 | UN | حساسية صناديق النقدية المشتركة لأسعار الفائدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 |
Sensibilidad de la cuenta mancomunada de la Sede a los tipos de interés al 31 de diciembre de 2011 | UN | حساسية صندوق النقدية المشترك بالمقر لأسعار الفائدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Sensibilidad de la cuenta mancomunada a los tipos de interés al 30 de junio de 2012 | UN | حساسية صندوق النقدية المشترك لأسعار الفائدة في 30 حزيران/يونيه 2012 |
Sensibilidad de la cuenta mancomunada a los tipos de interés al 30 de junio de 2013 | UN | حساسية صندوق النقدية المشترك لأسعار الفائدة في 30 حزيران/يونيه 2013 |
El creciente interés de los bancos comerciales por estas instituciones dio lugar a pedidos de regulación para fijar un límite máximo a los tipos de interés efectivo generalmente alto del microcrédito, y para asegurar la estabilidad financiera del sector, la competencia, la responsabilidad, la transparencia, la protección del consumidor y los objetivos del acceso universal. | UN | وأدى ازدياد اهتمام المصارف التجارية بمؤسسات التمويل الصغير إلى الدعوة إلى وضع أنظمة لتحديد سقف لأسعار الفائدة الفعلية المرتفعة عادة فيما يتعلق بالقروض الصغيرة. ولضمان الاستقرار المالي في هذا القطاع وكفالة المنافسة والمساءلة والشفافية وحماية المستهلك وأهداف تعميم الوصول إلى الخدمات. |
Esto se aplicaba especialmente a los tipos de interés, un elemento de importancia fundamental para la inversión interna, y de los tipos de cambio, un factor decisivo para los resultados del comercio. | UN | وتلك هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بأسعار الفائدة التي تشكل عاملاً رئيسياً للاستثمار الداخلي، وأسعار الصرف التي تشكل عاملاً رئيسياً في الأداء التجاري. |
La inversión en acciones en el mercado de los Estados Unidos fue inferior a la inversión en acciones y monedas en los mercados europeos durante todo el bienio, pues Europa disfrutó de condiciones más favorables en cuanto a los tipos de interés. | UN | واحتُفظ بنسبة الأسهم المتداولة في الولايات المتحدة في مستوى منخفض بينما رُجحت كفة الأسهم والعملات الأوروبية طيلة فترة السنتين التي استفادت فيها أوروبا من مناخ جيد فيما يتعلق بأسعار الفائدة. |
En cuanto a los tipos de interés interbancarios, el promedio regional en diciembre de 2006 fue de 6,5% o, si se excluye de la muestra al Brasil, de 5,9%. | UN | 11 - وفيما يتعلق بأسعار الفائدة المطبقـة بين المصارف، بلغ متوسط هذه المعدلات على المستوى الإقليمي في كانون الأول/ديسمبر 2006 ما نسبته 6.5 في المائة أو 5.9() في المائة، إذا استـُـبعدت البرازيل من عيـِّـنـة البلدان. |
111. La UNCTAD debe realizar una o varias encuestas entre sus miembros que son países en desarrollo acerca de su experiencia en el uso de herramientas de gestión de riesgos asociados a los tipos de interés, los precios de los productos básicos (exportaciones e importaciones), los tipos de cambio, los tipos de interés de las obligaciones, y otros. | UN | 111- وينبغي أن يقوم الأونكتاد بدراسة أو دراسات استقصائية للبلدان النامية الأعضاء فيه لسبر تجاربها في استخدام أدوات إدارة المخاطر فيما يتعلق بأسعار الفائدة وأسعار السلع الأساسية (الصادرات والواردات) وأسعار الصرف وأسعار السندات وما إلى ذلك. |