"a más largo plazo de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمة في الأجل الطويل
        
    • الطويلة الأجل للمنظمة
        
    • المنظمة طويلة الأجل
        
    • المنظمة في المدى الطويل
        
    Se ha llegado a un consenso sobre el formato y la estructura del plan y sobre los distintos programas, pero no sobre el contenido de los objetivos a más largo plazo de la Organización. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن شكل الخطة وهيكلها وبشأن البرامج كل على حده، ولكن لم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء بشأن مضمون الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة.
    El Comité destacó que el establecimiento de prioridades en la Organización era un proceso intergubernamental y que las prioridades representaban los objetivos a más largo plazo de la Organización. UN 61 - أكدت اللجنة على أن عملية تحديد الأولويات في المنظمة هي عملية حكومية دولية وأن الأولويات تمثل الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة.
    Una serie de delegaciones recordaron que al final del párrafo 44 del informe, la Dependencia Común de Inspección había declarado que al examinar el marco estratégico de las Naciones Unidas 2014-2015, el Secretario General había propuesto, y el CPC había suscrito, que se reiterara la importancia de los objetivos a más largo plazo de la Organización, que tenía por objeto garantizar la plena consecución de sus objetivos. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن وحدة التفتيش المشتركة ذكرت في نهاية الفقرة 44 من التقرير أنه في معرض دراسة الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2014-2015، اقترح الأمين العام تكرار التأكيد على أهمية أهداف المنظمة طويلة الأجل بوصفها وسيلة لإنجاز أهدافها بالكامل وأيدت لجنة البرنامج والتنسيق الاقتراح.
    El representante del Secretario General señaló que la primera parte ponía de relieve los objetivos a más largo plazo de la Organización y la designación de prioridades, mientras que la segunda parte presentaba el plan por programas bienal para los 26 programas que contenía y que eran un reflejo de los mandatos legislativos. UN 46 - واسترعى ممثل الأمين العام الانتباه إلى أن الجزء الأول سلّط الضوء على أهداف المنظمة في المدى الطويل والأولويات التي ستحدد، في حين أن الجزء الثاني قدم عرضا للخطة البرنامجية لفترة سنتين لجميع البرامج البالغ عددها 26 برنامجا التي مثّلت ترجمة للولايات التشريعية.
    El Comité recomendó que la Asamblea General examinara el esbozo del plan (Primera parte) del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009 a fin de que reflejara más fielmente los objetivos a más largo plazo de la Organización. UN 53 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة باستعراض موجز الخطة (الجزء الأول) من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009، كي يبرز بشكل أكثر دقة الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة.
    El Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que revisara el esbozo del plan (Primera parte) del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009 a fin de que recogiera fielmente los objetivos a más largo plazo de la Organización basados en los mandatos que los Estados Miembros habían aprobado. UN 52 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تنقيح موجز الخطة (الجزء الأول) من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009، لضمان استيعابها التام للأهداف الطويلة الأجل للمنظمة بناء على الولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    Al examinar el marco estratégico de las Naciones Unidas 2014-2015, el Secretario General propuso, y el CPC suscribió, que se reiterara la importancia de los objetivos a más largo plazo de la Organización, que tenían por objeto garantizar la plena consecución de sus objetivos. UN وفي معرض دراسة الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2014-2015، اقترح الأمين العام التأكيد من جديد على أهمية الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة بوصف ذلك وسيلة لإنجاز أهدافها بالكامل واتفقت لجنة البرنامج والتنسيق على الاقتراح().
    Al examinar el marco estratégico de las Naciones Unidas 2014-2015, el Secretario General propuso, y el CPC suscribió, que se reiterara la importancia de los objetivos a más largo plazo de la Organización, que tenían por objeto garantizar la plena consecución de sus objetivos. UN وفي معرض دراسة الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2014-2015، اقترح الأمين العام التأكيد من جديد على أهمية الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة بوصف ذلك وسيلة لإنجاز أهدافها بالكامل واتفقت لجنة البرنامج والتنسيق على الاقتراح().
    Si bien los Estados Miembros han logrado llegar a un consenso sobre la labor de la Organización a nivel de programas y subprogramas, en lo que respecta al contenido y el formato de los documentos de planificación y de presupuesto, no han podido llegar a un acuerdo sobre la primera parte del marco estratégico, en que se debían exponer los objetivos a más largo plazo de la Organización. UN 38 - وبينما تمكنت الدول الأعضاء من أن تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن عمل المنظمة على مستوى البرامج والبرامج الفرعية، من حيث مضمون وثائق التخطيط والميزنة وشكلها، فلم تتمكن الدول الأعضاء من أن تتوصل إلى اتفاق على الجزء الأول من الإطار الاستراتيجي، الذي كان يُقصد منه أن يقدم الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة.
    Una serie de delegaciones recordaron que al final del párrafo 44 del informe, la Dependencia Común de Inspección había declarado que al examinar el marco estratégico de las Naciones Unidas 2014-2015, el Secretario General había propuesto, y el CPC había suscrito, que se reiterara la importancia de los objetivos a más largo plazo de la Organización, que tenía por objeto garantizar la plena consecución de sus objetivos. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن وحدة التفتيش المشتركة ذكرت في نهاية الفقرة 44 من التقرير أنه في معرض دراسة الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2014-2015، اقترح الأمين العام تكرار التأكيد على أهمية أهداف المنظمة طويلة الأجل بوصفها وسيلة لإنجاز أهدافها بالكامل وأيدت لجنة البرنامج والتنسيق الاقتراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus