"a mí me" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالنسبة لي
        
    • بالنسبة إلي
        
    • بالنسبة إليّ
        
    • بالنسبة لى
        
    • بالنسبه لي
        
    • أما أنا
        
    • لي أنه
        
    • لي أنها
        
    • لي وكأنه
        
    • بالنسبةِ لي
        
    Mujer 2: Estoy un poco confundida. Mujer 3: A mí me parecen como las cuadradas TED المرأة 2: أنا مشوشة قليلاً .. المرأة 3: إنها تبدو مربعة بالنسبة لي
    Digo, no sé. A mí me parece un sandwich de jamón y queso. Open Subtitles أقصد ، لا أعلم ، تبدوا وكأنها لحم وجبنة بالنسبة لي
    A mí me importa... si me has tenido engañado todo este tiempo. Open Subtitles انه يهم بالنسبة لي هل كنت تخدعني طول هذا الوقت
    Mira, A mí me sonaba a una pérdida de tiempo para un terrestre rico. Open Subtitles أتعلم ، بالنسبة لي يبدو الأمر وكأنه إهدار للوقت بالنسبة لهؤلاء الأغنياء
    A mí, me parece que es el reembolso contra Beretti por robar a kidd Fo-Fo. Open Subtitles بالنسبة لي , يبدو الامر وكانه رد على سرقة بيريتي لـ كيد فوفو
    - Eso fue completamente diferente. - A mí me parece lo mismo. Open Subtitles ـ كان الوضع مختلف ـ يبدو الوضع ذاته بالنسبة لي
    A mí me parecía completamente normal, pero ¿qué sabía yo? TED على أي حال، بدا طبيعيا تماما بالنسبة لي. لكن، ماذا أعرف أنا؟
    A mí me daba una inmensa seguridad que el espíritu que presidía esta pequeña universidad Metodista en el norte de Carolina del Sur era un europeo sobreviviente del holocausto. TED بالنسبة لي , كان من المطئن أكثر أن الروح القيادية في كلية ميثودية صغيرة في ريف كارولينا الجنوبية ناج من محرقة الهولوكوست من أوروبا الوسطى
    - Pero A mí me da igual si te quiero o no te quiero. Open Subtitles -بلى، لأن بالنسبة لي الأمر لا يهم سواء أكنتُ أحبك أم لا
    Pero A mí me tiene que gustar el chico, si no... Open Subtitles ليس بالنسبة لي . يتوجب عليّ أن أحب الرجل وإلا لن تذهب
    Lo que sea. A mí me huele a estiércol. Open Subtitles سمها ما شئت ماتزال رائحتها مثل القذارة بالنسبة لي
    Papá dijo que era el Golfo de México, no el mar. A mí me dio igual. Open Subtitles أبي قال أنه خليج المكسيك،وليس المحيط لكن الأمر كان سيان بالنسبة لي
    A mí me suena como un cobarde. Open Subtitles جميعنا سنعرف يبدو جبانا بالنسبة لي
    Diablos. Eso A mí me parece normal. Open Subtitles لعنة, هذا يبدة طبيعيا بالنسبة لي
    A mí me parece un puñado de ceros y unos. Open Subtitles تبدو كمجموعة من الأصفار والوُحدان بالنسبة لي
    No estoy segura de cuáles sean las consecuencias sicológicas... - pero A mí me parece algo bueno. Open Subtitles أنا لا أعرف عن الجوانب النفسيه و لكن تبدو جيده بالنسبة لي
    A mí me molestaría mucho si mi marido tuviera tantos hijos con otras mujeres. Open Subtitles سيكون وقتاً صعباً بالنسبة لي إذا كان لزوجي هذا العدد من الاطفال من نساء اخريات.
    ¿Sabes? ¡Es increíble que tu lengua pueda hacer eso! A mí me sabían exactamente igual. Open Subtitles من المذهل أنّ لسانك يستطيع فعل هذا كان مذاقهما متشابه بالنسبة إلي
    A mí me queda claro. Razón de eliminación número seis: Open Subtitles كان واضحاً بالنسبة إليّ سبب استبعاد الرقم 6
    Supongo que A mí me reclama el hospital y a ti el peligro. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أنتهى فى المستشفى بالنسبة لى والخطر عاد إليكى
    Estará acostumbrada, pero A mí me da asco. Open Subtitles ربما أنتِ تعودتِ عليه لكن بالنسبه لي شيء مقزز.
    A mí me parece claro y simple. Open Subtitles أما أنا , فأعتقد أنها مؤامرة بسيطة ورائعة
    Y A mí me parece que entidades que representan esquemas de valores debieran estar representadas en este proceso. UN ويبدو لي أنه ينبغي أن تمثل في هذه العملية المنظمات التي تمثل نظما لقِيَـم معينة.
    A mí me parece obvio que aún nos culpa. Open Subtitles كذالك،من الواضح لي أنها مازالت تلقي باللوم علينا.
    A mí me parece de Beirut. ¡Vámonos! Open Subtitles يبدو لي وكأنه محترف فعلا ، هيا نذهب من هنا
    Eso A mí me ha parecido curioso. Open Subtitles .هذا يبدو مثيرًا للفضول بالنسبةِ لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus