APENDICE Proyecto de resolución: Asistencia de emergencia a Madagascar | UN | مشروع قرار: تقديم مساعدة عاجلة إلى مدغشقر |
De este modo, la Asamblea procederá a examinar de inmediato el tema 177 del pro-grama, titulado “Asistencia de emergencia a Madagascar”. | UN | وستشرع الجمعية على الفور في النظر في البند ١٧٧ من جدول اﻷعمال، المعنون »تقديم مساعدة عاجلة إلى مدغشقر«. |
Cuadro Ayuda prestada a Madagascar en el marco de la situación de emergencia | UN | الجدول ـ المعونة المقدمة إلى مدغشقر في إطار حالة الطوارئ المتصلة بإعصاري ديزي وجيرالدا |
Los helicópteros de las fuerzas armadas francesas salen de Maputo en dirección a Madagascar que también ha sufrido inundaciones | UN | الطائرات العمودية العسكرية الفرنسية تُغادر مابوتو إلى مدغشقر التي تضررت أيضا من الفيضانات |
Como recordarán los miembros, varios ciclones, acompañados de inundaciones tremendas, golpearon a Madagascar en 1993 y en especial en 1994, provocando la destrucción de la mayor parte de la isla y arruinando el resultado de varios años de esfuerzos que ese país había dedicado al desarrollo. | UN | كما يذكر اﻷعضاء، هبت بضعة أعاصير، مصحوبة بفيضانات هائلة، على مدغشقر في عام ١٩٩٣ وقد أدت، بصفة خاصة في عام ١٩٩٤، الى تدمير معظم الجزيرة وتخريب جهد عدة سنوات كرسها ذلك البلد للتنمية. |
Asistencia a Madagascar tras los ciclones tropicales | UN | تقديم المساعدة إلى مدغشقر على إثر الأعاصير المدارية |
En este contexto, el OIEA viene prestando asistencia a Madagascar desde 1998 para alcanzar un mejor conocimiento de la hidrología de las aguas subterráneas. | UN | وفي هذا السياق، تقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية المساعدة إلى مدغشقر منذ عام 1998 لتحسين فهم الهيدرولوجيا الجوفية. |
Asimismo, los Estados Unidos han enviado misiones de expertos a Madagascar y a otros países africanos para informarles de los diferentes aspectos e intereses en juego en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتم كذلك إيفاد بعثتي خبراء أمريكيين إلى مدغشقر وبلدان أفريقية أخرى لأغراض التوعية بمختلف جوانب وغايات مكافحة الإرهاب. |
Estás hablando en serio. No puedo ir a Madagascar. | Open Subtitles | إلهى, أنتِ جادة لا يمكننى الذهاب إلى مدغشقر |
Señor, esos pingüinos, nunca llegaron a Madagascar. | Open Subtitles | الرب، تلك طيور البطريق، أبدا توجيهك إلى مدغشقر. |
A nuestro juicio, el objetivo principal del proyecto de resolución se encuentra en el párrafo 5, que ruega a todos los Estados, así como a las organizaciones internacionales, que presten con urgencia apoyo suplementario a Madagascar. | UN | ونحن نرى أن الهدف الرئيسي من مشروع القرار يكمـن في الفقرة ٥ التي ترجو من جميع الدول والمنظمات الدولية أن تقوم على وجه الاستعجال بتقديم مساعدة إضافية إلى مدغشقر. |
SOCORRO EN CASOS DE DESASTRE Asistencia de emergencia a Madagascar | UN | تقديم المساعدة الطارئة إلى مدغشقر |
De hecho, el año pasado Su Excelencia el Capitán Yahya A. J. J. Jammeh, Jefe de Estado de Gambia, mandó a su Enviado Especial a Madagascar para explicar las razones de la toma del poder en Gambia. | UN | وفي الواقع فإن فخامة الزعيم يحيى أ. ج. ج. جاميه رئيس دولة غامبيا أرسل مبعوثه الخاص إلى مدغشقر ليشرح أسباب تولي السلطة في غامبيا. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 54/96 M de la Asamblea General sobre la asistencia a Madagascar tras los ciclones tropicales | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/96 ميم بشأن تقديم المساعدة إلى مدغشقر في أعقاب الأعاصير المدارية |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 54/96 M de la Asamblea General, relativa a la asistencia a Madagascar tras los ciclones tropicales | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/96 ميم بشأن تقديم المساعدة إلى مدغشقر في أعقاب الأعاصير المدارية |
Se ha solicitado a Madagascar que presente una respuesta antes del 25 de noviembre de 2002 en un informe complementario. | UN | وطُلب إلى مدغشقر أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
La misión de asistencia técnica enviada a Madagascar se llevó a cabo en cooperación con el Fondo Monetario Internacional, cuyo experto contribuyó a la elaboración de legislación que aborda el problema del blanqueo de dinero. | UN | وأوفدت بعثة لتقديم المساعدة التقنية إلى مدغشقر بالتعاون مع صندوق النقد الدولي الذي ساهم خبيره في صياغة التشريع المتعلق بمشكلة غسل الأموال. |
Se ha solicitado a Madagascar que presente una respuesta antes del 22 de enero de 2004 en un tercer informe. | UN | وطُلب إلى مدغشقر أن تقدِّم ردها في شكل تقرير ثالث بحلول 22 كانون الثاني/يناير 2004. |
Con ese fin, Madagascar está recurriendo a la cooperación Sur-Sur para mejorar la producción arrocera, y a este respecto, la oradora da las gracias al Gobierno de Viet Nam por haber enviado a especialistas a Madagascar para que compartieran su experiencia y conocimientos. | UN | ولهذا الغرض، تستخدم مدغشقر التعاون بين بلدان الجنوب لتحسين إنتاجها من الأرز. وفي هذا الخصوص، شكرت حكومة فييت نام لإرسالها أخصائيين إلى مدغشقر للمساهمة بخبرتهم ومعرفتهم. |
En la parte del debate dedicada a Madagascar, participaron las siguientes personas: Adama Guindo, coordinador residente del PNUD; Bernard Coquelin, representante del FNUAP; Sergio Soro, representante del UNICEF; y Haladou Salha, representante del PMA. | UN | وشارك في الجزء الذي ركز على مدغشقر المحاضرون التالية أسماؤهم: آداما جويندو، المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ برناد كوكويلين، ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ سيرجيو سورو، ممثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ هالادو صلحا، ممثل برنامج الأغذية العالمي. |
Además, durante la última cumbre de Sharm el-Sheikh, el Movimiento de los Países No Alineados se negó a dar la palabra a Madagascar. | UN | وعلاوة على ذلك، رفضت قمة حركة عدم الانحياز في آخر انعقاد لها في شرم الشيخ أن تأذن لمدغشقر بمخاطبتها. |
Los primeros dos párrafos del preámbulo del proyecto expresan la preocupación de la comunidad internacional por la calamidad que ha azotado a Madagascar. | UN | تعرب الفقرتان اﻷوليان من ديباجة مشروع القرار عن قلق المجتمع الدولـــــي إزاء الكارثة التي حلت بمدغشقر. |
a Madagascar le complacería mucho auspiciar la sexta Conferencia en 2009. | UN | وسوف يسر مدغشقر أن تستضيف المؤتمر السادس في عام 2009. |