Según el manifiesto de carga, la aeronave transportaba una consignación de atún con destino a Madrid y Tokio. | UN | ووفقا لبيان الشحنة، كانت الطائرة تحمل شحنة من سمك التونة مرسلة إلى مدريد وطوكيو. |
Confío en que la próxima visita a Madrid de mi colega marroquí constituya una ocasión apropiada para avanzar en este camino. | UN | وأنا على ثقة بأن الزيارة القادمة التي سيقوم بها زميلي المغربي إلى مدريد ستكون فرصة طيبة لإحراز تقدم على هذا المسار. |
Todo ello durante el trayecto de Sevilla a Madrid. | UN | وحدث كل هذا في الطريق من إشبيلية إلى مدريد. |
Los funcionarios de la TCA participaron en un viaje de estudio a Madrid sobre la competencia en el sector turístico previsto en el programa TAIEX. | UN | وذهب موظفون من الهيئة إلى مدريد في زيارة دراسية للمكتب تناولت موضوع المنافسة في قطاع السياحة. |
Sabes, hace poco yo estaba en un tren a Madrid. | Open Subtitles | في الربيع الماضي كنت أستقلّ قطاراً لمدريد |
Posteriormente, fue trasladado a Madrid dos días antes del inicio del juicio. | UN | ونقل بعد ذلك إلى مدريد قبل بدء محاكمته بيومين. |
Posteriormente, fue trasladado a Madrid dos días antes del inicio del juicio. | UN | ونقل بعد ذلك إلى مدريد قبل بدء محاكمته بيومين. |
¿Hola? He reservado dos vuelos, el 25, a Madrid. | Open Subtitles | حجزت معقدين إلى مدريد في الخامس و العشرين من الشهر |
Ahorré mi dinero todo el año para volar a Madrid y pasar el verano con mi novia... | Open Subtitles | لقد ادخرت أموالي طوال الربيع كي أطير إلى مدريد وأقضي الصيف مع حبيبتي |
Pero al revés: de Barcelona a Madrid. | Open Subtitles | ولكن فى الاتجاه المعاكس من برشلونة إلى مدريد |
Si me lleva a Madrid, podríamos hablar por el camino. | Open Subtitles | ، إذا أخذتنى إلى مدريد . يمكننا أن نتكلم فى الطريق |
Tendrás que dejarme el coche o llevarme tú a Madrid. | Open Subtitles | عليك إقراضي السياره أو العوده بي إلى مدريد |
No es como si el Syracuse Dress Barn se hubiera trasladado a Madrid. | Open Subtitles | إنها ليست كأن محل الملابس انتقل إلى مدريد |
Murieron 77 personas en un vuelo de Londres a Madrid. | Open Subtitles | سبعة وسبعين شخصا على متن رحلة من لندن إلى مدريد. حدث ذلك قبل خمسة أيام. |
Acabo de volver a Madrid, y me gustaría alquilar mi piso de entonces. ¿Está libre? | Open Subtitles | لقد عدتُ للتو إلى مدريد وأود أن أستأجر شقتي. هل هي خاوية؟ |
Iba a Madrid a comprar un motor para una de ellas. | Open Subtitles | وأنه كان آتياً إلى مدريد ليشتري محركاً لأحدها. |
Mira, te quería pedir permiso para llevármela con nosotras a Madrid. | Open Subtitles | اسمعي، أود أن أسألكِ أن تأذني لها بالذهاب معنا إلى مدريد. |
Tuve que averiguar de su hermana Que vas a volver a Madrid. | Open Subtitles | أنا لا بد أن أكتشف من أختك بأنك تعود إلى مدريد |
Necesitamos un vuelo a Madrid esta tarde. | Open Subtitles | حسنًا نريد رحلة طيران لمدريد هذه الظهيرة |
Todas las veces yo he ido a Madrid, pero tú no has venido a casa. | Open Subtitles | طوال الوقت انا في مدريد انت لم تاتي ولا مرة الى الوطن |
Entendí que, después de casarte con Paco, te vinieras a Madrid y no quisieras saber nada de nosotros. | Open Subtitles | فهمت لماذا رحلت أنت وباكو الى مدريد و لم تريدي مني أي شيئ |
Por consiguiente, cabía plantear si los datos sobre los impuestos correspondientes a Madrid debían incluirse en los cálculos de la escala común de las contribuciones del personal y en los cálculos bienales para actualizar la escala. | UN | وعلى ذلك بحثت اللجنة مسألة ما إذا كانت بيانات الضرائب المتعلقة بمدريد ينبغي أن تدخل في حسابات الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفي حسابات تحديث الجدول التي تجري كل سنتين. |