"a mauricio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى موريشيوس
        
    • على موريشيوس
        
    • لموريشيوس
        
    • في موريشيوس
        
    • على التمييز ضد المرأة موريشيوس
        
    • بموريشيوس
        
    • بعقود ﻵجال
        
    • على التمييز العنصري موريشيوس
        
    • إلى جزيرة موريشيوس
        
    • موريشيوس من
        
    En 1992, Luxemburgo prestó 70.000 dólares a Mauricio en forma de subsidios. UN وفي عام ١٩٩٢ قدمت لكسمبرغ ٠,٠٧ مليون دولار إلى موريشيوس في شكل منحة.
    Se está prestando asistencia técnica a Mauricio en forma de expertos y becas en el marco de las comisiones mixtas indo-mauriciana y sino-mauriciana. UN ويجري تقديم مساعدة تقنية في شكل خبراء وزمالات إلى موريشيوس في إطار اللجنة الهندية الموريشية واللجنة الصينية الموريشية.
    Sin embargo, los programas de televisión franceses de la isla de la Reunión se transmiten a Mauricio libremente y no existen restricciones para la recepción de transmisiones radiofónicas de todo el mundo. UN غير أن برامج التليفزيون الفرنسي ترسل بحرية إلى موريشيوس من جزيرة رينيون، وليس هناك قيود على استقبال اﻹذاعات العالمية.
    Encomió a Mauricio por haber establecido sólidas instituciones independientes, como una comisión de derechos humanos y una comisión de lucha contra la corrupción. UN وأثنت على موريشيوس لإنشائها مؤسسات مستقلة وقوية، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ولجنة مكافحة الفساد.
    La OIT está prestando apoyo a Mauricio en sus medidas para convertirse en una isla sostenible mediante la promoción de empleos verdes. UN وتقدم منظمة العمل الدولية الدعم لموريشيوس في سعيها إلى التحول إلى جزيرة مستدامة من خلال الترويج للوظائف الصديقة للبيئة.
    Se prestó asistencia a Mauricio para elaborar y promulgar medidas legislativas e instaurar el marco institucional necesario para la defensa de la competencia y la protección de los consumidores. UN كما قدم اﻷونكتاد المساعدة في إعداد واعتماد قانون المنافسة وحماية المستهلك وفي إقامة اﻹطار المؤسسي اللازم في موريشيوس.
    De modo similar, continuamos a la espera de la devolución de la isla de Tromelin a Mauricio. UN وبالمثل، فإننا لا نزال ننتظر عودة جزيرة تروميلين إلى موريشيوس.
    Informe de la visita realizada por el Grupo de Trabajo a Mauricio UN تقرير عن زيارة الفريق العامل إلى موريشيوس
    Se ha solicitado a Mauricio que presente una respuesta antes del 30 de enero de 2003 en un informe complementario. UN وطُلب إلى موريشيوس أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    ii) la prohibición de la entrada de la persona o grupo a Mauricio, o del tránsito por su territorio; UN `2 ' منع ذلك الشخص أو تلك الجماعة من الدخول إلى موريشيوس أو العبور بها؛
    Los viajes de mauricianos al extranjero están sujetos a supervisión y se controla la circulación de los no ciudadanos que viajan a Mauricio o desde el país. UN ويشرف هذا المكتب على حركة مغادري موريشيوس، كما يعمل على ضبط حركة غير المواطنين الداخلين إلى موريشيوس والخارجين منها.
    Los últimos habían sido trasladados en 1973, en su mayoría a Mauricio. UN وتم ترحيل آخر مجموعة من سكان الأرخبيل في عام 1973، ونُقل معظمهم إلى موريشيوس.
    El Subcomité presentó su informe sobre su visita a Mauricio en julio de este año. UN وقدمت اللجنة الفرعية التقرير الخاص بزيارتها إلى موريشيوس في تموز/يوليه من هذا العام.
    A su regreso a Mauricio, fue magistrado del Tribunal Supremo durante 15 años y se jubiló siendo Presidente de dicho órgano UN وعاد إلى موريشيوس وعمل قاضياً في المحكمة العليا لمدة 15 عاماً قبل تقاعده كرئيس للقضاة.
    También valoró las medidas positivas adoptadas para reformar el sistema judicial y reiteró su llamamiento al ACNUDH para que prestara asistencia técnica a Mauricio a fin de ampliar su labor en ese ámbito. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير الإيجابية التي اتخذتها موريشيوس لإصلاح نظامها القضائي وكررت دعوتها إلى المفوضية من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى موريشيوس بغية تعزيز جهودها في هذا المجال.
    El Níger solicitó que se repitiera el sorteo correspondiente a su primer Estado examinador; se seleccionó a Mauricio. UN وطلبت النيجر إعادة سحب القرعة على الدولة الأولى المستعرِضة لها؛ ووقع الاختيار على موريشيوس.
    Otras actividades de la UNCTAD que favorecían a Mauricio eran las de investigación y los servicios de asesoramiento para las islas, TRAINFORTRADE, las actividades sobre derecho de la competencia y la Ayuda para el Comercio. UN ومن الأنشطة الأخرى التي يضطلع بها الأونكتاد التي عادت بالنفع على موريشيوس خدمات البحوث والمشورة المقدمة للجزر، والتدريب من أجل التجارة، وأنشطة قانون المنافسة، والمعونة من أجل التجارة.
    Otras actividades de la UNCTAD que favorecían a Mauricio eran las de investigación y los servicios de asesoramiento para las islas, TRAINFORTRADE, las actividades sobre derecho de la competencia y la Ayuda para el Comercio. UN ومن الأنشطة الأخرى التي يضطلع بها الأونكتاد التي عادت بالنفع على موريشيوس خدمات البحوث والمشورة المقدمة للجزر، والتدريب من أجل التجارة، وأنشطة قانون المنافسة، والمعونة من أجل التجارة.
    Se está elaborando legislación que permita a Mauricio convertirse en parte en el resto de los tratados de lucha contra el terrorismo. UN تجري صياغة تشريعات ليتسنى لموريشيوس أن تصبح طرفا في سائر معاهدات مكافحة الإرهاب.
    Las inversiones de Singapur se efectúan sobre todo a Mauricio. UN وتتركز استثمارات سنغافورة أساساً في موريشيوس.
    26. El CEDAW instó a Mauricio a que: tipificara el delito de violencia doméstica, penalizara la violación conyugal y la incluyera en el proyecto de ley sobre delitos sexuales. UN 26- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة موريشيوس على القيام بما يلي: اعتبار العنف المنزلي جريمة وتجريم الاغتصاب الزوجي وإدراج حكم بشأنه في مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية.
    Se volvió a mencionar a Mauricio como uno de los principales países africanos en que los derechos humanos han logrado amplio respeto. UN ومرة أخرى استشهد بموريشيوس باعتبارها من أبرز البلدان اﻷفريقية التي تحظى فيها حقوق اﻹنسان بمثل هذا الاحترام الشديد.
    La mayoría de los habitantes eran hindúes y descendían de agricultores que habían trabajado durante mucho tiempo en la India y habían sido trasladados a Mauricio después de la emancipación de los esclavos africanos, malgaches y criollos. UN وغالبية السكان هندوسيون منحدرون من عمال المزارع الذين كانوا يعملون بعقود ﻵجال محددة وجيء بهم من الهند بعد تحرير اﻷرقاء الافريقيين والمدغشقريين والكريول.
    El CERD alentó a Mauricio a que añadiera el " idioma " como motivo de protección en la Ley de igualdad de oportunidades. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري موريشيوس على ضم " اللغة " إلى الأسباب التي تراعى في توفير الحماية بموجب قانون تكافؤ الفرص(54).
    338. Los traficantes de Kasai suelen pasar por Zambia y la República Unida de Tanzanía utilizando el ferrocarril que une Mwene, Ditu y Lubumbashi para llegar a Dubai y a Mauricio. UN 338- يمر متجرو كاساي، بصورة عامة، بزامبيا وتنـزانيا عند السفر بالسكك الحديدية على خط مويني-ديتو-لوبومباشي من أجل الذهاب إلى دبي أو إلى جزيرة موريشيوس.
    El Comité encomió a Mauricio por haber realizado un esfuerzo decidido para asegurar la igualdad de derechos de todos los grupos étnicos. UN وأشادت بما تبذله موريشيوس من جهد ومثابرة من أجل كفالة التساوي في الحقوق لجميع الفئات اﻹثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus