"a ningún lado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى أي مكان
        
    • إلى أيّ مكان
        
    • لأي مكان
        
    • الى اي مكان
        
    • إلى أى مكان
        
    • الى أي مكان
        
    • الى اى مكان
        
    • لأيّ مكان
        
    • إلى اي مكان
        
    • لا مكان
        
    • الي اي مكان
        
    • لأى مكان
        
    • الى أى مكان
        
    • إلي أي مكان
        
    • لاي مكان
        
    No estamos yendo a ningún lado. No estamos yendo a ningún lado. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، لن نذهب إلى أي مكان
    Esa perra es mis ojos, no iré a ningún lado sin ella. Open Subtitles كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها
    Sólo lo hice inspector porque necesitaba a alguien que no llegara a ningún lado, mientras yo me preparaba para encargarme del caso yo mismo. Open Subtitles لقد جعلتك مفتشاً فقط لأنني أحتاج إلى شخص لن يوصلنا إلى أي مكان حتى أصبح أنا مستعداً لتولي القضية بنفسي
    Espero que no tengas que ir a ningún lado en vacaciones de primavera, Alan. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان خاصّ خلال الاجازاة الصيفية، آلان
    No iremos a ningún lado a menos que él diga que es seguro. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان إلا إذا قال أنه آمن إنه آمن
    Temo que no irá a ningún lado por un tiempo, Srta. Wilson. Open Subtitles اخشى انكي لن تذهبي الى اي مكان لفترة سيدة ولسون
    Ellos no llegarán a ningún lado. Ellos morirán aplastados en los acantilados negros. Open Subtitles لين يصلوا إلى أي مكان سوف تتكسر عظامهم عند الجروف السوداء
    El control de tracción actua como un yunque, y no irás a ningún lado! Open Subtitles والتحكم في الجر ينزل مثل السندان وكنت لا أذهب إلى أي مكان.
    La estación sólo quiere protegerse para asegurarse que sin importar lo que pase entre ustedes dos, no irán a ningún lado. Open Subtitles المحطة تريد حماية نفسها فقط لتتأكد أنه مهما حصل بينكما انتما الاثنان ، لن تذهبان إلى أي مكان
    No irás a ningún lado con ese tonto. Ese tipo me daba miedo. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان برفقة هذا المختل, هذا الشخص يخيفني
    Estos dos no van a ningún lado hasta que yo lo diga. Open Subtitles هذان الإثنان لن يذهبا إلى أي مكان حتى أسمح بذلك.
    Ustedes no van a ningún lado hasta que el presidente esté muerto. Open Subtitles أيها الرفاق لن تذهبوا إلى أي مكان حتى مقتل الرئيس.
    En algún momento se dan cuenta de que no irán a ningún lado. Open Subtitles في وقتٍ ما، يدركون أنهم لن يذهبوا إلى أيّ مكان أبداً
    - y asegurate de que no vaya a ningún lado sola. - Open Subtitles تأكّد من أنها لا تستطيع الذهاب إلى أيّ مكان لوحده
    - ¡Tenemos que llevarla a un hospital! - ¡Nade se va a ningún lado! Open Subtitles ــ علينا أخذها إلى المستشفى ــ لن يذهب أحد إلى أيّ مكان
    Ray, es por esto que quería que vayas a tu reunión porque nunca quieres ir a ningún lado. Open Subtitles راي لهذا السبب أردت الذهاب لحفلة لم الشمل لأنك لم ترد الذهاب لأي مكان أبدا
    Ok, nadie va a ningún lado hasta que sepamos quien te contó a vos. Open Subtitles حسناً , لن يذهب أحد لأي مكان حتى نعرف من أخبركِ ؟
    Glenn, no vamos a ningún lado si cuestionamos la sabiduría de Dios. Open Subtitles غلين، انت لن تذهب الى اي مكان لتختبر حكمة الله
    ¡No dejaré que mi música vaya a ningún lado sin mí! Open Subtitles إننى لن اسمح لموسيقاى أن تذهب إلى أى مكان بدونى
    No vas sólo a ningún lado a menos que no te quede otra opción. Open Subtitles لن تذهب الى أي مكان بمفردك، ما لم يكن لديك خيار آخر
    -No trato de llegar a ningún lado. -Se nota. Open Subtitles انا لا احاول الذهاب الى اى مكان هذا واضح
    - Eso es muy amable, pero no me iré a ningún lado. Open Subtitles لطيفٌ منكِ أن تفعلي هذا، لكنّني لن أذهب لأيّ مكان.
    Hubiera sido infantil negar que nuestras vidas estaban cambiando... pero al menos esa noche ninguna de nosotras se iría a ningún lado. Open Subtitles قد يكون من الطفولي ان ننكر تغير حياتنا ولكن لهذه الليلة, لم تكن اي منا ستذهب إلى اي مكان
    Así que llevas una bolsa llena de nada a ningún lado. Open Subtitles إذا, تحملون حقيبة مليئة بلا شىء إلى لا مكان
    "Nunca me llevas a ningún lado y estoy harta de quedarme en casa". Open Subtitles كانت تقول انت لن تاخذني الي اي مكان لقد مللت من جلوسي في البيت ليله وراء ليله
    Bueno, nunca quiere ir a ningún lado que yo haya oído. Open Subtitles كل ما سمعته دائماً أنه لا يريد الذهاب لأى مكان
    - Está viniendo. - ¡No nos vamos a ningún lado! Open Subtitles انه قادم ، قلت لك نحن لن نذهب الى أى مكان
    Nadie se va a ningún lado. Sra. Wilberforce, escuche: Open Subtitles لن يذهب أحد إلي أي مكان سيدة ويلبرفورس,إستمعي لي
    Creo que no debe ir a ningún lado con el bebé de Ruth. Open Subtitles لا أعتقد انه يجب ان تذهب لاي مكان مع طفل روث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus