"a nivel de los productos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على مستوى النواتج
        
    • على صعيد النواتج
        
    • على مستوى المنتج الأساسي
        
    • على مستوى النتائج
        
    La disponibilidad de datos también es fundamental para que el FNUAP pueda supervisar su propio rendimiento a nivel de los productos. UN 89 - إن توافر البيانات حيوي أيضا للصندوق في رصد أدائه على مستوى النواتج.
    La grave falta de datos a nivel de los productos y los objetivos indica que el apoyo para la reunión y el análisis de los datos debería ser una de las prioridades del Fondo, en colaboración con otros organismos. UN ويشير الافتقار الشديد إلى البيانات على مستوى النواتج والغايات إلى ضرورة أن يكون تقديم الدعم لمستوى جمع البيانات وتحليلها مسألة ذات أولوية للصندوق، بالتعاون مع الوكالات الأخرى.
    Se adoptó ese enfoque porque en las políticas y los planes de esos países, al igual que en otras partes, se definen los resultados a nivel de los productos o los efectos conseguidos, lo cual deja un " vacío intermedio " en lo que se refiere a los resultados esperados en la esfera de la capacidad nacional. UN وقد اتخذ هذا النهج بسبب أن السياسات والخطط في هذه البلدان، وفي الأماكن الأخرى بلا شك، تحدد النتائج على مستوى النواتج أو التأثير، وتترك عمليا ' ' خواء في الوسط``، مكان النتائج المرجوة للقدرات الوطنية.
    El marco de financiación multianual debe considerarse como una obra en construcción, por lo menos a nivel de los productos y las estrategias, a medida que los países se esfuerzan por lograr la mejor manera de contribuir al logro de los objetivos del marco de financiación multianual a largo plazo. UN ويجب اعتبار الإطار التمويلي المتعدد السنوات عملا جاريا، على الأقل على صعيد النواتج والاستراتيجيات، حيث تعد البلدان أفضل الطرق للمساهمة في تحقيق الغايات الطويلة الأجل للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Sin embargo, la conclusión principal es que se necesitarán varios años antes de que todos los países en los que se ejecutan programas hayan formado los sistemas de datos necesarios para supervisar los progresos a nivel de los productos. UN بيد أن الاستنتاج الرئيسي يتمثل في أنه سيلزم مرور عدة سنوات قبل أن تستطيع جميع البرامج القطرية بناء نظم البيانات الضرورية لرصد التقدم المحرز على صعيد النواتج.
    A falta de otras categorías para la evaluación, a nivel de los productos, los bloques de trabajo o incluso las actividades, las metas aprobadas pasarían a ser la única referencia para evaluar el desempeño. UN وفي ظل انعدام فئات التقييم الأخرى، أي على مستوى النواتج أو مجموعات العمل أو حتى على مستوى النشاط، فإن الغايات المنشودة المعتمدة ستصبح المرجع الوحيد الذي يمكن الاستناد إليه من أجل تقييم الأداء.
    La UNOPS efectúa una contribución a los resultados de los programas de sus asociados y, ya que la responsabilidad del proyecto incumbe a estos, es en sus propios informes donde se describen detalladamente los resultados a nivel de los efectos programáticos. La UNOPS informa principalmente a nivel de los productos. UN ويساهم المكتب في النواتج البرنامجية لشركائه، ولما كانت ملكية المشاريع يختص بها الشركاء، فقد تظهر التقارير التي يعدها الشركاء تفاصيل النتائج على مستوى النتيجة النهائية، بينما تورد تقارير المكتب تفاصيل النتائج بصفة أساسية على مستوى النواتج.
    c) Se adoptarán medidas para mantener funciones eficaces de vigilancia a nivel de los productos. UN )ج( ستتخذ تدابير للحفاظ على وظائف الرصد الفعال على مستوى النواتج .
    Entre los ejemplos de avances a nivel de resultados pueden contarse una gran concurrencia a elecciones generales y cambios en el gasto público en favor de los sectores sociales y, a nivel de los productos, el número de trabajadores electorales capacitados y la preparación de un informe 20/20. UN ومن أمثلة التقدم على مستوى المحصلة عدد الناخبين الذين يدلون بأصواتهم في انتخابات عامة والتغير في الإنفاق العام باتجاه القطاعات الاجتماعية، أما على مستوى النواتج فيحسب عدد العاملين الذين تم تدريبهم للانتخابات وإعداد التقارير 20/20.
    A diferencia del marco de resultados de desarrollo, que contiene tanto resultados como efectos a nivel de los productos, el marco de gestión orientada a los resultados, del que el UNIFEM es enteramente responsable, contiene 17 productos y 58 indicadores utilizados por la organización como baremos para dar seguimiento a los progresos y determinar las deficiencias. UN وخلافا لإطار النتائج الإنمائية - الذي يحتوي على النتائج والمخرجات على مستوى النواتج - يحتوي إطار النتائج الإدارية، الذي يتحمل الصندوق المسؤولية الكاملة عنه، على 17 ناتجا و 58 مؤشرا يقيس عليها الصندوق التقدم والثغرات.
    9. Alienta al PNUD a que elabore un marco de resultados claro y robusto que demuestre cadenas de resultados completas que establezcan resultados a nivel de los productos, los resultados y los efectos, con miras a evaluar mejor la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza; UN 9 - يشجع البرنامج الإنمائي على وضع أطر واضحة وقوية للنتائج تبين سلاسل النتائج الكاملة التي تتحدد على أساسها المنجزات المتوقعة على مستوى النواتج والنتائج والتأثيرات، بغرض التقييم الأفضل لإسهام البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر؛
    9. Alienta al PNUD a que elabore un marco de resultados claro y robusto que demuestre cadenas de resultados completas que establezcan resultados a nivel de los productos, los resultados y los efectos, con miras a evaluar mejor la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza; UN 9 - يشجع البرنامج الإنمائي على وضع أطر واضحة وقوية للنتائج تبين سلاسل النتائج الكاملة التي تتحدد على أساسها المنجزات المتوقعة على مستوى النواتج والنتائج والتأثيرات، بغرض التقييم الأفضل لإسهام البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر؛
    9. Alienta al PNUD a que elabore un marco de resultados claro y robusto que demuestre cadenas de resultados completas que establezcan resultados a nivel de los productos, los resultados y los efectos, con miras a evaluar mejor la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza; UN 9 - يشجع البرنامج الإنمائي على وضع أطر واضحة وقوية للنتائج تبين سلاسل النتائج الكاملة التي تتحدد على أساسها المنجزات المتوقعة على مستوى النواتج والنتائج والتأثيرات، بغرض التقييم الأفضل لإسهام البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر؛
    La adopción de las decisiones 2008/247 y 2008/234 del Consejo exige que se modifique el programa de trabajo aprobado a nivel de los productos previstos en la sección 16, Fiscalización internacional de drogas, prevención del delito y el terrorismo, y justicia penal y la sección 18, Desarrollo económico y social en Asia y el Pacífico, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وقالت إن اتخاذ مقرري المجلس 2008/247 و 2008/234 يتطلب تعديل برنامج العمل الموافق عليه على مستوى النواتج المخططة في إطار الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية، والباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Sin embargo, en la mayor parte de los aspectos que abarca el mandato, los logros de los programas, incluida la organización de acontecimientos destacados se mantienen a nivel de los productos. UN غير أنه في معظم المجالات المشمولة بالولاية، فإن إنجازات البرامج، بما فيها تنظيم مناسبات رفيعة المستوى، تكون على صعيد النواتج.
    Al respecto, subrayaron el valor de una oficina de evaluación fortalecida, el uso de indicadores, bases de referencia, hitos y metas pertinentes a nivel de los productos, los resultados y las repercusiones, así como la indicación de los riesgos y los desafíos. UN وفي هذا المضمار أكَّدت الوفود على قيمة وجود مكتب تقييم مدعَّم مع استخدام ما يتصل بذلك من مؤشرات وخطوط للأساس واتباع أهداف مرسومة سواء على صعيد النواتج أو المحصّلات أو الآثار الناجمة، فضلاً عن تبيان المخاطر والتحدّيات.
    Al respecto, subrayaron el valor de una oficina de evaluación fortalecida, el uso de indicadores, bases de referencia, hitos y metas pertinentes a nivel de los productos, los resultados y las repercusiones, así como la indicación de los riesgos y los desafíos. UN وفي هذا المضمار أكَّدت الوفود على قيمة وجود مكتب تقييم مدعَّم مع استخدام ما يتصل بذلك من مؤشرات وخطوط للأساس واتباع أهداف مرسومة سواء على صعيد النواتج أو المحصّلات أو الآثار الناجمة، فضلاً عن تبيان المخاطر والتحدّيات.
    3. Supervisión de las variaciones de los resultados a nivel de los productos UN 3- تتبع تغيرات النتائج على مستوى المنتج الأساسي
    Además, estos retiros condujeron al desarrollo inicial de la matriz de resultados del MANUD, con una clara definición de las intervenciones a nivel de los productos y los resultados que abordan las prioridades nacionales. UN وأدت تلك الخلوات أيضا إلى الشروع في وضع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مصحوبة بتعريف واضح للإجراءات التي تعالج الأولويات الوطنية على مستوى النتائج والنواتج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus