"a nivel de los programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على مستوى البرامج
        
    • على مستوى البرنامج
        
    • المستوى البرنامجي
        
    • وعلى صعيد البرامج
        
    • على مستوى برامج
        
    • على صعيد البرنامج
        
    Tema 3: FNUAP: Informe de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas UN البند ٣: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرامج
    TEMA 3: FNUAP: INFORME DE LA DIRECTORA EJECUTIVA Y ACTIVIDADES a nivel de los programas UN البند ٣: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرامج
    A pesar de la similitud aparente de los objetivos a nivel de los programas, las necesidades de los países variaban a nivel de los subprogramas. UN وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية.
    FNUAP: INFORME ANUAL DE LA DIRECTORA EJECUTIVA Y ACTIVIDADES a nivel de los programas UN صنـدوق اﻷمم المتحـدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    Y ACTIVIDADES a nivel de los programas UN واﻷنشطة المضطلع بها على المستوى البرنامجي
    A pesar de la similitud aparente de los objetivos a nivel de los programas, las necesidades de los países variaban a nivel de los subprogramas. UN وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية.
    La Junta recomienda que el CCI se base en el sistema fundado en los proyectos para establecer un sistema a nivel de los programas. UN ويوصي المجلس بأن يطور المركز نظام الرصد القائم على المشاريع لوضع نظام على مستوى البرامج.
    Tema 2. Informe de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas UN البند ٢ - تقرير المدير التنفيذي واﻷنشطة المضطلع بها على مستوى البرامج
    Tema 2. Informe de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas UN البند ٢ - تقرير المدير التنفيذي واﻷنشطة المضطلع بها على مستوى البرامج
    Tema 3. Informe de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas UN البند ٣ - تقرير المديرة التنفيذية واﻷنشطة المضطلع بها على مستوى البرامج
    TEMA 3: FNUAP: INFORME DE LA DIRECTORA EJECUTIVA Y ACTIVIDADES a nivel de los programas UN البند ٣: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذية واﻷنشطة المضطلع بها على مستوى البرامج
    TEMA 3: FNUAP: INFORME DE LA DIRECTORA EJECUTIVA Y ACTIVIDADES a nivel de los programas UN البند ٣: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذية واﻷنشطة المضطلع بها على مستوى البرامج
    Para facilitar esta relación, el presupuesto por programas contendrá información financiera a nivel de los programas y subprogramas. UN ومن أجل تيسير الصلة تتضمن الميزانية البرنامجية معلومات مالية على مستوى البرامج والبرامج الفرعية.
    Reiteró que la parte más importante del trabajo del UNICEF era a nivel de los programas. UN وأكدت من جديد أن العمل الأساسي لليونيسيف يقوم على مستوى البرامج.
    Para facilitar esta relación, el presupuesto por programas contendrá información financiera a nivel de los programas y subprogramas. UN ومن أجل تيسير الصلة تتضمن الميزانية البرنامجية معلومات مالية على مستوى البرامج والبرامج الفرعية.
    Entretanto, el UNICEF seguiría realizando su labor en colaboración con sus muchos asociados a nivel de los programas y los proyectos. UN بيد أن اليونيسيف ستواصل في غضون ذلك عملها مع العديد من الشركاء على مستوى البرامج والمشاريع.
    FNUAP: INFORME ANUAL DE LA DIRECTORA EJECUTIVA Y ACTIVIDADES a nivel de los programas UN صنـدوق اﻷمم المتحـدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    FNUAP: INFORME ANUAL DE LA DIRECTORA EJECUTIVA Y ACTIVIDADES a nivel de los programas UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    FNUAP: INFORME DE LA DIRECTORA EJECUTIVA Y ACTIVIDADES a nivel de los programas UN صنــدوق اﻷمــم المتحـدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    2. Informe anual del Administrador correspondiente a 1992 y actividades a nivel de los programas 4 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام ١٩٩٢ وأنشطة المستوى البرنامجي
    6. Todos los programas deberían garantizar que se formularan planes de evaluación a nivel de los programas y los subprogramas. UN 6 - أن تتأكد جميع البرامج من وضع خطط للتقييم على صعيد البرامج وعلى صعيد البرامج الفرعية.
    iii) La creación de redes para el intercambio de información y datos entre los FEN, los ministerios pertinentes y otros interesados, también a nivel de los programas locales en el marco de los PAN. UN `3` الربط الشبكي بهدف تبادل المعلومات والبيانات فيما بين مراكز التنسيق الوطنية والوزارات المختصَّة وأصحاب المصلحة الآخرين، وكذلك على مستوى برامج المناطق المحلية المنشَأة في إطار برامج العمل الوطنية.
    INFORME ANUAL DEL ADMINISTRADOR CORRESPONDIENTE A 1992 Y ACTIVIDADES a nivel de los programas UN التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام ١٩٩٢ واﻷنشطة المضطلع بها على صعيد البرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus