Dio la espalda a nuestra familia de los fae de la luz. | Open Subtitles | فقد تحول من فاى النور الى فاى الظلام وترك عائلتنا |
Muéstreme una sola pieza de evidencia, muéstrame una cosa que va a hacer darle un cierre a nuestra familia, sobre esto, sólo una mínima prueba real. | Open Subtitles | اروني فقط دليل واحد اروني اي شيئ يدل على ان اي احد من عائلتنا له يد فقط ذرة واحدة من دليل حقيقي |
Bueno, lo creas o no, quería disculparse por hacer pasar un infierno a nuestra familia. | Open Subtitles | حسناً , صدق أو لا تصدق أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين |
Bueno, eso es genial, pero quiero saber que le pasó a nuestra familia. | Open Subtitles | حسنا .. هذا عظيم لكن اريد ان أعرف ماذا حصل لعائلتنا |
Definitivamente es Victoria Grayson. Después... de todos estos años de dolor que le causó a nuestra familia. E intentó causar más asesinándome. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد فيكتوريا جريسون بعد كل السنوات الألم الذي سببته لعائلتنا وقد حاولت أن تسبب المزيد من خلال قتلي |
Para el Gobierno de Malta es un gran placer dar la bienvenida a la Confederación Suiza tras su reciente admisión a nuestra familia de naciones. | UN | وإنه من دواعي السرور البالغ لحكومة مالطة أن ترحب بانضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري مؤخرا إلى أسرتنا الدولية. |
Solo estaba llamando a nuestra familia y nuestros amigos, y dándoles la noticia, y simplemente estoy abrumado. | Open Subtitles | لقد كنت اتصل بعائلتنا و اصدقائنا وحسب، وأعطيهم الأخبار، و قد استغرقت وحسب |
Hoy he conocido a una señora que conocía a nuestra familia. | Open Subtitles | التقيت امرأة غريبة اليوم تعرف كل شيء عن عائلتنا من هي؟ |
Creo que, en el peor de los casos, eres una esposa que merece la pena proteger incluso si eso significa arruinar a nuestra familia. | Open Subtitles | وأجزم أنك زوجة جديرة بالحماية حتى لو ساءت الأمور أكثر وحتى لو كان يعني هذا دمار عائلتنا |
Y si alguien es tan tonto como para amenazar a nuestra familia... | Open Subtitles | واسمح لي أن أقول شئ أي شخص الذي يمتلك الحماقة بما فيه الكفاية لتهديد عائلتنا |
"Perder a la familia nos obliga a encontrar a nuestra familia. | Open Subtitles | فقدان العائلة يجبرنا أن نجد عائلتنا الخاصة |
Y en nombre de la Empresa Tabaquera El Dorado me gustaría darles la bienvenida a nuestra familia. | Open Subtitles | بالنيابة عن شركة الديرادو للساجائر اود ان ارحب بكم في عائلتنا |
Tuviste una oportunidad para redimirte, para redimir a nuestra familia | Open Subtitles | كان لديكَ فرصة تحرير نفسك .. تحرير عائلتنا |
Y quiero a nuestra familia. No quería hacerle daño a nadie. | Open Subtitles | . و أحب عائلتنا . وأنا فقط لم أرد إيذاء أى شخص |
Es malo volver a desarraigar a nuestra familia para vivir los días de gloria. | Open Subtitles | لنقل عائلتنا من مكانها مرة اخرى لكي ترجع لايام ازدهارك هذا هو الشيء السيء |
Es difícil creer que alguien tan cercano a nuestra familia sea un inmigrante ilegal. | Open Subtitles | يصعب تصديق أن شخص مقرّب لعائلتنا قد يكون مهاجر غير شرعي |
¿ Será porque el grupo es tan grande, o quizá por ser su primera visita a nuestra familia feliz? | Open Subtitles | هل هذا بسبب ان المجموعه كبيره جداً او هل من الممكن ان تكون هذه زيارتك الاولى لعائلتنا السعيده |
Lo siento... por lo que le hice a nuestra familia... pero no me uses como una escusa por no llevarte bien con tu vida. | Open Subtitles | انا اسف لما فعلته لعائلتنا ولكن لاتستخدمني كعذر لعدم انسجامك في حياتك |
Creo que esto puede ser lo mejor que le ha pasado a nuestra familia. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا قد يكون أفضل شئٍ يحدث لعائلتنا على الإطلاق ،يمكننا عيش حياتنا و نكون متواجدين مع بعضنا لفترةٍ أطول |
Entraré ahí, le diré a mi papá que abandonó a nuestra familia y, si quiere compensarme puede empezar ahora haciendo una gran donación a Stanford. | Open Subtitles | أنه هجر أسرتنا واذا أراد أن يصحح الأمور ـ ـ اذاً فليبدأ بعمل تبرع كبير لـ ستانفورد |
Deshonraste a nuestra familia. Mataste a gente inocente y enviaste a la muerte a jóvenes soldados. | Open Subtitles | لقد ألحقتِ العار بعائلتنا.وقتلتِ الأبرياء.و أرسلت جنوداً شباباً للموت . |
Me dijo que el estilo de vida de su hermano traería vergüenza a nuestra familia. | Open Subtitles | اخبرنى انة يشعر ان اسلوب حياة اخوة يَجْلبُ خزي إلى عائلتِنا. |