"a organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمنظمات غير
        
    • إلى المنظمات غير
        
    • إلى منظمات غير
        
    • والمنظمات غير
        
    • على المنظمات غير
        
    • لمنظمات غير
        
    • الى المنظمات غير
        
    • من المنظمات غير
        
    • على منظمات غير
        
    • مع منظمات غير
        
    • بالمنظمات غير
        
    • ومنظمات غير
        
    • في المنظمات غير
        
    • من منظمات غير
        
    • الى حضوره المنظمات غير
        
    La Federación Internacional de Planificación de la Familia proporcionó casi 10 millones de dólares a organizaciones no gubernamentales en concepto de anticonceptivos durante 1992. UN وقدم الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة قرابة ١٠ ملايين دولار للمنظمات غير الحكومية من أجل وسائل منع الحمل في عام ١٩٩٢.
    Alrededor del 73% de los fondos se entrega a organizaciones no gubernamentales y el 27% a entidades de las Naciones Unidas. UN ويخصَّص نحو 73 في المائة من الأموال للمنظمات غير الحكومية، و 27 في المائة للكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    :: Prestación semanal de asesoramiento y apoyo técnico a organizaciones no gubernamentales para promover los derechos humanos y aplicar programas de protección UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية
    Prestación semanal de asesoramiento y apoyo técnico a organizaciones no gubernamentales para promover los derechos humanos y aplicar programas de protección UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية
    Cabe preguntarse si el Gobierno está realmente dispuesto a transferir a organizaciones no gubernamentales sus responsabilidades en materia de violencia contra la mujer. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة راغبة حقاً في نقل مسؤولياتها عن القضاء على العنف ضد المرأة إلى منظمات غير حكومية.
    Se enviaron unas 1.000 cartas a gobiernos y a organizaciones no gubernamentales de todo el mundo. UN وتم إرسال نحو ٠٠٠ ١ رسالة الى الحكومات والمنظمات غير الحكومية في شتى أنحاء العالم.
    En 1996, el 11% de los fondos del Programa se destinaron a organizaciones no gubernamentales o a proyectos que contaban con el patrocinio de éstas. UN وفي عام ١٩٩٦، أنفق ١١ في المائة من أموال البرنامج على المنظمات غير الحكومية أو مشاريع ترعاها مثل هذه المنظمات.
    Al otorgar un premio a organizaciones no gubernamentales que denigran a Zimbabwe, el Canadá deja en claro que sólo busca desestabilizar al país. UN وأشارت إلى أن كندا، بمنحها جائزة لمنظمات غير حكومية تشوه سمعة زمبابوي، برهنت بوضوح أنها تسعى إلى زعزعة استقرار زمبابوي.
    La Asamblea General se ha mostrado más bien renuente a otorgar la condición de observador a organizaciones no gubernamentales. UN وقد أبدت الجمعية العامة قدرا من التردد أمام منح مركز المراقب للمنظمات غير الحكومية.
    Asistencia a organizaciones no gubernamentales camboyanas UN توفير المساعدة للمنظمات غير الحكومية في كمبوديا
    En 1994 las autoridades negaron a organizaciones no gubernamentales y a la universidad local la autorización para celebrar un seminario sobre el desarrollo y el medio ambiente local. UN وفي عام١٩٩٤ ، رفضت السلطات منح إذن للمنظمات غير الحكومية ولجامعة محلية بعقد حلقة دراسية عن التنمية والبيئة المحلية.
    Componente " E " - Asistencia a organizaciones no gubernamentales y medios de comunicación UN العنصر " هاء " : تقديم المساعدة للمنظمات غير الحكومية ووسائل اﻹعلام
    Los gastos correspondientes a proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales en 1993 no incluyeron 6,1 millones de dólares por concepto de anticipos a organizaciones no gubernamentales que al final del ejercicio fueron retenidos por esas instituciones. UN ولم تشمل النفقات المتعلقة بالمشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية في عام ١٩٩٣ مبلغ ٦,١ مليون دولار من السلف المستحقة للمنظمات غير الحكومية، واحتفظت به هذه المؤسسات في نهاية السنة.
    La celebración de seminarios destinados a organizaciones no gubernamentales locales y funcionarios del Gobierno ha contribuido a consolidar las organizaciones de derechos humanos y los sectores de la sociedad civil. UN ومع ذلك، فمن خلال تنظيم الحلقات الدراسية للمنظمات غير الحكومية المحلية ولموظفي الحكومة، فإن عملية تعزيز منظمات حقوق اﻹنسان وقطاعات المجتمع المدني جارية على قدم وساق.
    También se prestaría asistencia a programas de capacitación en materia de gestión y dirección destinados a organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، من أجل التدريب على اﻹدارة والقيادة.
    Número de cuestionarios enviados a organizaciones no guberna-mentales UN عــــدد الاسـتبيانات المرسلة إلى المنظمات غير الحكومية
    Total de cuestionarios enviados a organizaciones no guberna-mentales UN العـدد اﻹجمـالي للاستبيانات المرسلة إلى المنظمات غير الحكومية
    Afiliación a organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo UN الانضمام إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري
    El Grupo decidió extender su asistencia a organizaciones no gubernamentales que trabajan en proyectos relacionados con medidas concretas de desarme. UN وقررت المجموعة أن تقدم المساعدة إلى منظمات غير حكومية تشارك في مشاريع تعنى بتدابير عملية لنزع السلاح.
    Ambos se distribuyeron a los medios de difusión, a los ministerios y a organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ووزعت كلتا النشرتين على وسائط اﻹعلام والوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Asimismo, el presente informe se ha distribuido a organizaciones no gubernamentales, bibliotecas, la Comisión de Derechos Humanos y la oficina del defensor del pueblo. UN وقد وُزع التقرير الحالي أيضاً على المنظمات غير الحكومية، والمكتبات، ولجنة حقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم.
    En muchos casos, el Comité ha reconocido como entidades de carácter consultivo a organizaciones no gubernamentales cuyos puntos de vista no se corresponden con la posición de mi Gobierno, o incluso son contrarios a ésta. UN وكثيرا ما منحت هذه اللجنة مركزا استشاريا لمنظمات غير حكومية لا تتفق آراؤها مع موقف حكومتي بل وقد تكون متناقضة معها.
    Fondos de operaciones suministrados por el FNUAP a organizaciones no UN أموال التشغيل التي قدمها الصندوق الى المنظمات غير الحكومية
    También se solicitó información a organizaciones no gubernamentales (ONG) israelíes que la facilitaron. UN كما سعت اللجنة إلى الحصول على معلومات من المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية وتلقتها بالفعل.
    Durante varios años la familia de Nydia Bautista ha tenido que recurrir a organizaciones no gubernamentales para saber si se habían adoptado medidas para enjuiciar a los culpables. UN وذكر أن أسرة نديا باوتيستا قد اعتمدت لعدة سنوات على منظمات غير حكومية للحصول على معلومات عن أي خطوات اتخذت لملاحقة مرتكبي الجريمة.
    Proporcionó a organizaciones no gubernamentales internacionales información sobre violaciones de los derechos humanos, en particular sobre torturas en prisiones sauditas. UN وتبادل معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان مع منظمات غير حكومية دولية، وتحديداً عن التعذيب في السجون السعودية.
    Afiliación a organizaciones no gubernamentales UN الارتباط بالمنظمات غير الحكومية
    El Instituto es un nuevo tipo de organización que se establece con arreglo a un acuerdo intergubernamental, pero que integra tanto a Estados como a organizaciones no gubernamentales. UN ومضى يقول إن المعهد يعد منظمة ذات طابع جديد حيث أنها أُسست عملا باتفاق حكومي دولي ولكنها تضم في عضويتها دولا ومنظمات غير حكومية.
    Durante el mismo período se han recibido numerosas informaciones sobre amenazas de muerte y acoso a defensores de los derechos humanos, en concreto a organizaciones no gubernamentales. UN وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، وردت تقارير عديدة عن التهديد بالقتل والمضايقة لمدافعين عن حقوق الإنسان، لا سيما من العاملين في المنظمات غير الحكومية.
    Siete de ellos representaban a Partes, y la mayoría de los demás a organizaciones no gubernamentales (ONG) ambientales y empresariales. UN وكان سبعة منهم يمثلون أطرافاً في حين جاء معظم المراقبين الآخرين من منظمات غير حكومية معنية بالبيئة وقطاع الأعمال.
    7. Hace un llamamiento para que el mayor número posible de Estados asista a la Conferencia, a la que los Estados Partes podrán invitar a organizaciones no gubernamentales interesadas, en particular al Comité Internacional de la Cruz Roja; UN ٧ - تدعو الى أن يحضر أكبر عدد ممكن من الدول المؤتمر الذي يمكن للدول اﻷطراف أن تدعو الى حضوره المنظمات غير الحكومية المعنية ولا سيما لجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus