"a oscuras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الظلام
        
    • فى الظلام
        
    • مظلمة أو ضيقة
        
    • في الظلامِ
        
    • بالظلام
        
    • مُظلمة
        
    • أظلمت
        
    • في ظلام دامس
        
    • مظلما
        
    ¿Cómo habéis perdido los cinco sentidos? No hay hombre más maltratado que yo. Me han aferrado, encerrado a oscuras, visitado... Open Subtitles عاملوني بشكل غير أنساني يضعونني في الظلام يرسلون الي كاهناً حميراً ويفعلون مابوسعهم ليواجهونني وكأني فاقد عقلي
    Siento que llegué a oscuras y que me voy a una mayor oscuridad. Open Subtitles أشعر بأنني أتيت هنا في الظلام و سأغادر إلى ظلمة أكبر
    a oscuras no se puede materializar y no ve nada, igual que nosotros. Open Subtitles ولا يستطيع أن يظهر في الظلام ولا يستطيع أن يرانا أيضاً
    Más que un buen café, más que dormir a oscuras, más que llevar faldas. Open Subtitles اكثر من اشتياقى للقهوة و النوم فى الظلام و اكثرمن ارتدائى للتنورة
    b) Prohíban medidas como la reclusión en celdas a oscuras o en régimen de aislamiento o cualquier otro castigo que pueda poner en peligro la salud física o mental del niño; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيقة أو الحبس الانفرادي، أو أي عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    Por suerte, cada uno olía diferente, así que no había confusiones ni siquiera a oscuras. Open Subtitles لحسن الحظ، كُلّ واحد له ..عطر مختلف. لذا لا يوجد أحتمالٌ للخطأ، حتى في الظلامِ.
    Es como estar en la jungla, a oscuras con mala información y compañeros poco fiables. Open Subtitles انت في الغابة غالبا في الظلام مع معلومات سيئة وشريك لايمكن الاعتماد عليه
    Es ya sea totalmente a oscuras o parte del encubrimiento. ¿Que pasa contigo? Open Subtitles فهو إما تماما في الظلام أو جزء من التستر. ماذا عنك؟
    Después oyó dos reactores que despegaban a oscuras y seguían el mismo rumbo que el avión grande. UN ثم سمع طائرتين نفاثتين تقلعان في الظلام في نفس الاتجاه الذي اتبعته الطائرة الأكبر حجما.
    Y empezamos a escanear sus cerebros antes de que la historia comenzara, mientras estaban recostados a oscuras, esperando el inicio de la historia. TED والذي تم مسح أدمغتهم قبل بداية القصة، وبينما هم مستلقون في الظلام في انتظار بدأ القصة.
    Y de repente me di cuenta de algo: de que estaba completamente a oscuras. TED وفجأة أدركت شيئا: كان سابقاً في الظلام تماماً.
    Incluso tuvimos, un ministro del gobierno nos dijo una vez que nos cepilláramos los dientes a oscuras. TED حتى أننا كان لدينا, مرة أخبرنا وزير حكومي مرة بأنه يجب أن أسوّك أسناني في الظلام
    ¿Podrás hacerlo a oscuras? Open Subtitles هل تعتقدين انك تستطيعين ان تفعليها في الظلام
    Me senté a oscuras para ahorrarle los gastos de electricidad. Open Subtitles لقد جلست في الظلام حتى .أوفر عليك ثمن الكهرباء
    Perdemos luz. No quisiera operar esto a oscuras. Open Subtitles سيحل الظلام وأنا لا أريد أن أحلَق بهذه الطائرة في الظلام
    Últimamente no quiere dormir sin luz, y si se despierta a oscuras tendrá miedo. Open Subtitles دع الضوء مناراً. إنه يكره الظلام. إذا استيقظ في الظلام, سيخاف.
    - Si quiero estar a oscuras, me quedo en casa - Sí, y gratis. Open Subtitles لو كنت اريد ان اجلس فى الظلام لكنت فعلتها فى المنزل نعم...
    b) Prohíban medidas como la reclusión en celdas a oscuras o en régimen de aislamiento o cualquier otro castigo que pueda poner en peligro la salud física o mental del niño; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيقة أو الحبس الانفرادي، أو أي عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    Ahora estamos a oscuras Solo digo que... Open Subtitles اننا فظيعين في الظلامِ كُلّ مأَقُولُه نحن بحاجة الي النظام
    Y tú ahora te quedarás a oscuras y piensa en lo que has hecho. Open Subtitles و يمكنك أن تجلس هناك بالظلام و فكر بما فعلت
    La sala estaba a oscuras. Open Subtitles ، الغرفة كانت مُظلمة رأيتُ فقط كومة مبهمة ملقاة على الأرض
    Estábamos transmitiendo a Nueva York, pero se quedaron a oscuras. Open Subtitles لقد كنا نرسل الأخبار الى نيويورك ثم أظلمت نيويورك بالكامل
    Y en el África subsahariana, más de la mitad de la población vive a oscuras. TED وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يعيش أكثر من نصف السكان في ظلام دامس.
    Sin las luces del sumergible estaría completamente a oscuras. Open Subtitles ..بدون إضاءة الغواصة سيكون الجوار مظلما تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus