"a otra organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى منظمة أخرى
        
    • إلى مؤسسة أخرى
        
    • أخرى من المنظمات
        
    • مع منظمة أخرى
        
    • بإشراك مؤسسة أخرى
        
    • إلى منظمات أخرى في
        
    • من منظمة أخرى
        
    Actualmente, esos funcionarios no tienen la posibilidad de ser trasladados a otra organización, situación que va en detrimento de todos. UN وقال إن هؤلاء الموظفين لا تتوافر لهم حاليا إمكانية النقل إلى منظمة أخرى وأن هذا الوضع ضار بالجميع.
    ii) Cuando el funcionario sea transferido a otra organización del sistema común de las Naciones Unidas o se separe del servicio; UN `2` إذا نُقل الموظف إلى منظمة أخرى تابعة لنظام الأمم المتحدة الموحّد أو انتهت خدمته؛
    A partir de 1999, fecha en que ha de traspasar la responsabilidad a otra organización del Centro, la Organización espera pasar a ser receptor de servicios en lugar de proveedor. UN واعتبارا من عام ١٩٩٩، حيث من المتوقع أن تحول اليونيدو مسؤوليتها إلى منظمة أخرى في مركز فيينا الدولي، يتوقع للمنظمة أن تصبح متلقية للخدمات وليس مقدمة لها.
    Por lo menos en dos documentos hay indicaciones de que a mediados de 1987 las 150 personas que trabajaban en la difusión gaseosa fueron trasladadas al programa de enriquecimiento por centrifugación gaseosa, y que la responsabilidad de ese programa se transfirió de la Comisión de Energía Atómica del Iraq a otra organización. UN وهناك دليل، في وثيقتين على اﻷقل، على أنه تم في منتصف عام ١٩٨٧ نقل مجموعة من ١٥٠ موظفا ممن كانوا يعملون في مشروع الانتشار الغازي للعمل في مجال التخصيب بالطرد المركزي الغازي، الذي نقلت المسؤولية عنه من لجنة الطاقة الذرية العراقية إلى مؤسسة أخرى.
    El Director General de la ONUDI propuso traspasar la gestión del SAE a otra organización del CIV a partir de principios de 1999, pero ninguna de ellas estaba dispuesta a aceptar esa responsabilidad. UN وقد اقترح مدير عام اليونيدو، منذ مطلع عام 1999، نقل مسؤولية دائرة إدارة المباني إلى أية منظمة أخرى من المنظمات الموجودة بمركز فيينا الدولي، إلا أن أيّاً من هذه المنظمات لم يقبل بتلك المسؤولية.
    Cuando una organización de las Naciones Unidas hace partícipe a otra organización de las Naciones Unidas en calidad de asociado en la aplicación, en la mayoría de los casos se utiliza un acuerdo modelo normalizado que ha diseñado el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y la UNDOCO. UN وعندما تقوم مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة بإشراك مؤسسة أخرى تابعة للأمم المتحدة للاضطلاع بدور شريك التنفيذ، غالباً ما يُستخدم نموذج اتفاق موحد تعدّه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية.
    A partir de 1999, fecha en que ha de traspasar la responsabilidad a otra organización del Centro, la Organización espera pasar a ser receptor de servicios en lugar de proveedor. UN واعتبارا من عام 1999، حيث من المتوقع أن تحول اليونيدو مسؤوليتها إلى منظمة أخرى في مركز فيينا الدولي، يتوقع للمنظمة أن تصبح متلقية للخدمات وليس مقدمة لها.
    En 1998, la propia Secretaría de la ONUDI propuso trasladar la responsabilidad por el Servicio de Administración de Edificios a otra organización, a fin de permitirle centrarse en sus funciones básicas. UN وفي سنة 1998، كانت أمانة اليونيدو نفسها قد اقترحت نقل المسؤولية عن دائرة إدارة المباني إلى منظمة أخرى للسماح لها بالتركيز على وظائفها الأساسية.
    ii) Al funcionario que se traslade a otra organización del régimen común al expirar su contrato o que regrese a otra organización tras la finalización de su adscripción. Escala UN ' 2` الموظف الذي ينتقل إلى منظمة أخرى مشتركة في النظام الموحد عند انتهاء مدة عقد ما، أو الذي يعود إلى منظمة أخرى بعد إنجاز مهمة إعارة.
    La movilidad entre organizaciones incluye dos grandes grupos, el personal que sale de una organización del sistema de las Naciones Unidas y el que va a otra organización del sistema de las Naciones Unidas. UN أما التنقلات فيما بين الوكالات فتشمل فئتين رئيسيتين هم: الموظفون المغادرون إلى منظمة أخرى والموظفون القادمون من منظمة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    [4] Dejan O: Funcionarios del Cuadro Orgánico que se trasladan a otra organización del sistema de las Naciones Unidas. UN [4] إلى خارج المنظمة = موظفون من الفئة الفنية انتقلوا إلى منظمة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    La movilidad entre organizaciones incluye dos grandes grupos, el personal que sale de una organización del sistema de las Naciones Unidas y el que va a otra organización del sistema de las Naciones Unidas. UN أما التنقلات فيما بين الوكالات فتشمل فئتين رئيسيتين هم: الموظفون المغادرون إلى منظمة أخرى والموظفون القادمون من منظمة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    [4] Dejan O: Funcionarios del Cuadro Orgánico que se trasladan a otra organización del sistema de las Naciones Unidas. UN [4] إلى خارج المنظمة = موظفون من الفئة الفنية انتقلوا إلى منظمة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Dicha cooperación puede incluir la realización conjunta de acciones en materia de adquisición, o la concertación por ONU-Mujeres de un contrato resguardado por una decisión en materia de adquisiciones adoptada por otra organización o puede consistir en solicitar a otra organización que realice actividades de adquisición en nombre de ONU-Mujeres. UN ويمكن أن يشمل هذا التعاون القيام بإجراءات الشراء المشتركة معا، أو دخول الهيئة في عقد على أساس قرار شراء صادر من منظمة أخرى، أو الطلب إلى منظمة أخرى تنفيذ أنشطة شراء بالنيابة عن الهيئة.
    Dicha cooperación podrá incluir la realización conjunta de acciones en materia de adquisición o la concertación por ONU-Mujeres de un contrato sobre la base de una decisión en materia de adquisiciones adoptada por otra organización, o podrá consistir en solicitar a otra organización que realice actividades de adquisición en nombre de ONU-Mujeres. UN ويمكن أن يشمل هذا التعاون القيام بإجراءات الشراء المشتركة معا، أو دخول الهيئة في عقد على أساس قرار شراء صادر من منظمة أخرى، أو الطلب إلى منظمة أخرى تنفيذ أنشطة شراء بالنيابة عن الهيئة.
    Dicha cooperación podrá incluir la realización conjunta de acciones en materia de adquisición o la concertación por ONU-Mujeres de un contrato sobre la base de una decisión en materia de adquisiciones adoptada por otra organización, o podrá consistir en solicitar a otra organización que realice actividades de adquisición en nombre de ONU-Mujeres. UN ويمكن أن يشمل هذا التعاون القيام بإجراءات الشراء المشتركة معا، أو دخول الهيئة في عقد على أساس قرار شراء صادر من منظمة أخرى، أو الطلب إلى منظمة أخرى تنفيذ أنشطة شراء بالنيابة عن الهيئة.
    v) Al renunciar al cargo después de cumplir al menos tres años de servicio ininterrumpido en la Organización para pasar a otra organización afiliada al régimen común de las Naciones Unidas, sin que se interrumpa la continuidad del servicio; UN `5` عند الاستقالة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى اليونيدو للانضمام إلى منظمة أخرى مشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة دون انقطاع في الخدمة؛
    La Oficina prestó asistencia a otra organización de derechos humanos de Camboya en la preparación de un programa de estudios que se empleará en las instituciones educacionales oficiales administradas por el Ministerio de Educación y el Ministerio de Religión para los monjes novicios. UN وقدم المكتب المساعدة إلى منظمة أخرى كمبودية غير حكومية معنية بحقوق اﻹنسان في إعداد منهج دراسي لاستعماله في مرافق التعليم النظامي التي تديرها وزارة التعليم ووزارة الشؤون الدينية لفائدة الكهنة المبتدئين.
    De los seis informes publicados por la Dependencia en 2008, uno se refiere particularmente a otra organización de las Naciones Unidas, por lo que no incumbe a la Junta Ejecutiva. UN ويشير أحد التقارير الستة الصادرة في عام 2008 عن وحدة التفتيش المشتركة إشارة محددة إلى مؤسسة أخرى من مؤسسات الأمم المتحدة، ولذا فهو لا يخص المجلس التنفيذي.
    Por debajo del umbral de 250 millones no se justifica la existencia de una dependencia propia, por lo que los servicios deberían obtenerse por contratación externa o subcontratación a otra organización de las Naciones Unidas que disponga de la capacidad necesaria. UN أما لأقل من 250 مليون دولار، فيكون وجود الوحدة غير مبرر ويتعين لتوفير الخدمات الاستعانة بمصادر خارجية أو بمنظمة أخرى من المنظمات التابعة للأمم المتحدة تكون لديها القدرة على توفير الخدمة.
    Cuando una organización de las Naciones Unidas hace partícipe a otra organización de las Naciones Unidas en calidad de asociado en la aplicación, en la mayoría de los casos se utiliza un acuerdo modelo normalizado que ha diseñado el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y la UNDOCO. UN وعندما تقوم مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة بإشراك مؤسسة أخرى تابعة للأمم المتحدة للاضطلاع بدور شريك التنفيذ، غالباً ما يُستخدم نموذج اتفاق موحد تعدّه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية.
    Traslado a otra organización del régimen común 125 3 4 de las Naciones Unidas UN تقاعد النقل إلى منظمات أخرى في النظام الموحد للأمم المتحدة
    Componentes del activo y el pasivo en los que hay un derecho contractual a recibir efectivo de otra organización o una obligación contractual de pagar efectivo a otra organización. UN الصكوك المالية هي الأصول والخصوم التي تنطوي على حق تعاقدي بقبض مبالغ نقدية من منظمة أخرى أو دفع مبالغ نقدية لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus