"a pérdidas y ganancias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شطب
        
    • بشطب
        
    • شطبها
        
    • الشطب
        
    • المشطوبة
        
    • لشطبها
        
    • تشطب
        
    • شطبت
        
    • شُطبت
        
    • بالشطب
        
    • بشطبها
        
    • لشطب
        
    • للشطب
        
    • المعدات المنزلية
        
    • الخسائر في الاستثمارات
        
    Cuando concluya la investigación se adoptará una decisión acerca de si pasar a pérdidas y ganancias esa pérdida. UN وعندما يكتمل التحقيق سيتم اتخاذ قرار بما إذا كان ينبغي شطب تلك الخسارة من عدمه.
    En el ACNUR, el pase a pérdidas y ganancias de sumas de hasta 10.000 dólares puede ser aprobada por el Contralor tras una investigación exhaustiva. UN ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب المبالغ التي تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف في المسألة ذات الصلة.
    El Alto Comisionado podrá delegar en el Contralor el pase a pérdidas y ganancias de sumas inferiores a 5.000 dólares. UN ويجوز للمفوض السامي أن يفوض المراقب المالي بشطب المبالغ التي تقل عن خمسة آلاف دولار.
    Se recomendó que se pasaran a pérdidas y ganancias. UN لذا أوصي بشطب هذه المعدات من سجلات الجرد.
    Las cuotas son jurídicamente vinculantes y no deben pasarse a pérdidas y ganancias sin la aprobación de la Asamblea General. UN وهذه الاشتراكات المقررة ملزمة قانونا ولا يجوز شطبها إلا بموافقة الجمعية العامة.
    Paso a pérdidas y ganancias de promesas de contribuciones y otras partidas UN المشطوب من التبرعات المعلنة وبنود أخرى بعد الشطب
    Probablemente habrá dos clases de artículos para pasar a pérdidas y ganancias: UN ومن المحتمل أنه سوف تكون هناك فئتان من اﻷصناف المشطوبة:
    En 2003 se pasó también a pérdidas y ganancias otro total de 1.277.839 dólares, en concepto de activos no líquidos. UN وثمة مبلغ إجمالي آخر قدره 839 277 1 دولارا من الأصول غير السائلة شطب خلال عام 2003.
    En 2003 se pasó también a pérdidas y ganancias otro total de 1.277.839 dólares, en concepto de activos no líquidos. UN وثمة مبلغ إجمالي آخر قدره 839 277 1 دولارا من الأصول غير السائلة شطب خلال عام 2003.
    Esto hizo posible reducir los atrasos sistemáticos en el proceso de paso a pérdidas y ganancias y enajenaciones. UN وقد جعل هذا الأمر من الممكن تقليص التراكم المنهجي في عملية شطب الممتلكات والتخلص منها.
    Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de caja y de cuentas por cobrar UN شطب الخسائر في المبالغ النقدية وحسابات القبض
    Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de caja, cuentas por cobrar y bienes UN شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات
    No se logro recuperar dichos bienes por lo que se recomendó que se sacaran del libro de inventario y se pasaran a pérdidas y ganancias. UN ولم تكلل جهود استردادها بالنجاح. وأوصي بشطب هذه المعدات من سجلات الجرد.
    En la mayor parte de los casos, se hará el cierre de los proyectos de los programas por países cuyas operaciones hayan finalizando pasando a pérdidas y ganancias las cantidades que no se hayan podido conciliar. UN وفي معظم الأحوال، ستقفل المشاريع المنجزة تشغيليا المدرجة في البرامج القطرية السابقة، بشطب الحسابات التي لم تتم تسويتها.
    Sin embargo, la Junta observó que en algunos casos se había demorado la aprobación del paso a pérdidas y ganancias y la disposición de los bienes. UN بيد أن المجلس لاحظ حدوث حالات تأخير في الموافقة على العمليات التي لم يبت فيها بعد المتعلقة بشطب الممتلكات والتصرف فيها.
    Otros 37.511 dólares para los que se habían establecido créditos en 2002 correspondían al paso a pérdidas y ganancias de IVA pendiente de reembolso durante largo tiempo, conforme a lo comunicado por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وثمة مبلغ آخر قدره 511 37 دولارا خصص في عام 2002 وكان يتعلق بشطب مبالغ مستحقة الدفع منذ مدة طويلة من ضريبة القيمة المضافة على النحو الذي أبلغ عنه من خلال مجلس إدارة أصول المقر.
    Hubo que adquirir menos piezas de repuesto porque se rescataron piezas de 194 vehículos pasados a pérdidas y ganancias que se desarmaron. UN فقد تم إنقاذ قطع غيار من ١٩٤ مركبة كان قد تم شطبها ونهبها، مما قلل من الحاجة إلى شراء قطع غيار.
    Incluye 10 vehículos 4 x 4 cuyo paso a pérdidas y ganancias se ha demorado para utilizarlos de reserva. UN تشمل المجموعة 10 مركبات تدفع بأربع عجلات تم تأجيل شطبها لتكون مركبات احتياطية.
    Sin embargo, la información necesaria para preparar las autorizaciones de paso a pérdidas y ganancias entrañaban la realización de un inventario y la comparación de sus resultados con las listas pormenorizadas del inventario de todos los haberes. UN إلا أن المعلومات اللازمة ﻹعداد بيان الشطب استتبعت إجراء جرد فعلي ومقارنة نتائجه بسجلات المخزون التفصيلية لجميع اﻷصول.
    Junto con los estados de cuentas anuales, se presenta a la Junta de Auditores un estado de todas las sumas pasadas a pérdidas y ganancias. UN ويعرض بيانا بجميع المبالغ المشطوبة على مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    Se está determinando cuáles son las cuentas incobrables para pasarlas a pérdidas y ganancias. UN كما يجري تحديد البنود التي يتعذر تحصيلها لاتخاذ إجراءات لشطبها.
    La Junta destaca que las cuotas son jurídicamente vinculantes para los Estados Miembros y no deben pasarse a pérdidas y ganancias sin la aprobación de la Asamblea General; UN ويؤكد المجلس أن الاشتراكات المقررة ملزمة قانونا للدول اﻷعضاء وينبغي ألا تشطب بدون موافقة الجمعية العامة؛
    En 2004 se pasó también a pérdidas y ganancias un total de 1.117.840 dólares, en concepto de activos no líquidos. UN كما شطبت المفوضية خلال عام 2004 مبلغاً آخر قدره 840 117 1 دولاراً ويتعلق بأصول غير سائلة.
    Lo mismo hizo con bienes no fungibles en la sede por un total de 526.386 dólares en 1998, pero, debido a problemas con el sistema, no comunicó a la Junta el valor de las sumas pasadas a pérdidas y ganancias en la sede en 1999. UN ولكن نظرا لمشاكل النظام، لم يُبلغ البرنامج المجلس عن القيمة التي شُطبت في المقر عام 1999.
    Estaba colaborando con el PNUD para efectuar las correcciones y en el caso de las sumas que no se podían recaudar, se había autorizado el paso a pérdidas y ganancias. UN والمكتب يتعاون مع البرنامج الإنمائي بغرض نشر التصويبات وحتى يتسنى الإذن بالشطب فيما يخص المبالغ غير القابلة للتحصيل.
    En el anexo V se proporciona información detallada sobre los bienes que la junta local de fiscalización de bienes de la MONUA había recomendado que se pasasen a pérdidas y ganancias. UN وترد في المرفق الخامس معلومات تفصيلية عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع للبعثة.
    Deberán simplificarse los procedimientos administrativos para pasar a pérdidas y ganancias y deshacerse del equipo y los suministros sin valor UN ينبغي تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية لشطب المعدات واللوازم عديمة القيمة والتصرف فيها
    Todo adelanto tributario restante se pasa a pérdidas y ganancias. UN ثم يقدم للشطب أي مبلغ متبق من السلف الضريبية.
    Crédito para pase a pérdidas y ganancias UN برنامج استئجار المعدات المنزلية
    a) Toda pérdida registrada en las inversiones deberá ser constatada inmediatamente por el Secretario, quien podrá autorizar su paso a pérdidas y ganancias, con la anuencia del Comité de Presupuesto y Finanzas. UN (أ) يجب أن يقيد المسجل على الفور أي خسارة في الاستثمارات. ويجوز للمسجل أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات بموافقة لجنة الميزانية والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus