Además, se imputaron al saldo de los fondos ajustes correspondientes a períodos anteriores por valor de 21.941.000 dólares. | UN | وعلاوة على ذلك، حُملت تسويات الفترات السابقة البالغة 000 941 21 دولار على رصيد الصندوق. |
Economías obtenidas en la liquidación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores | UN | الوفورات المتأتية من تصفية التزامات الفترات السابقة |
El ligero aumento del saldo del Fondo representa ingresos por concepto de intereses y ajustes correspondientes a períodos anteriores. | UN | وتمثل الزيادة الضئيلة الحاصلة في رصيد الصندوق إيرادات الفوائد وتسويات الفترة السابقة. |
Además, se imputó al saldo de los fondos la suma de 723.000 dólares en concepto de ajustes correspondientes a períodos anteriores. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قيدت تسويات الفترة السابقة وقدرها 000 723 دولار خصما على رصيد الأموال. |
Sin embargo, ese saldo se contrarrestó en parte porque en el período actual se pagaron 171.800 dólares de gastos correspondientes a períodos anteriores. | UN | ومع هذا، فقد قوبل هذا الرصيد على نحو جزئي بسداد مبلغ ٨٠٠ ١٧١ دولار لتغطية تكاليف معلقة تتصل بالفترات السابقة. |
Obligaciones por liquidar correspondientes a períodos anteriores | UN | الالتزامات غير المصفاة عن فترات سابقة |
Reclamaciones presentadas por personal militar respecto del pago de dietas correspondientes a períodos anteriores | UN | المطالبات المقدمة من أفراد غسكريين بدفع علاوات متعلقة بفترات سابقة |
Se registraron necesidades adicionales por un monto de 345.700 dólares debido a que se recibieron solicitudes relativas a períodos anteriores y a que fue necesario pagar la prestación a los contingentes cuyo período de despliegue terminó anticipadamente, pero a los que en realidad les correspondía recibirla en 1996. | UN | والاحتياجات اﻹضافية التي بلغت قيمتها ٠٠٧ ٥٤٣ دولار كانت متصلة بمطالبات لفترات سابقة وبتسديد مدفوعات للوحدات التي انتهى انتشارها قبل الموعد المحدد والتي لولا ذلك لكانت قد حصلت على بدلاتها في عام ١٩٩٦. |
Ajustes de ingresos a períodos anteriores | UN | والوكالات الحكومية الدولية تسويات اﻹيرادات عن الفترات السابقة |
Economías en la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores | UN | الوفــورات المحققــة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Esos resultados reflejan una mejora con respecto a períodos anteriores en la asignación de los recursos externos. | UN | ويعكس هذا اﻷداء تحسنا على الفترات السابقة في الحصول على موارد أجنبية. |
Economías en la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة ومن إلغائها |
Economías en la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة ومن إلغائها |
v) Utilizar las economías derivadas de la liquidación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores; | UN | ' 5` استخدام المدخرات في تصفية التزامات الفترة السابقة. |
v) Utilizar las economías derivadas de la liquidación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores | UN | ' 5` استخدام المدخرات في تصفية التزامات الفترة السابقة |
Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares. | UN | وبلغت النفقات الإجمالية خلال نفس الفترة 961.9 مليون دولار، بما في ذلك الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات وقدرها 24.8 مليون دولار. |
Las cifras correspondientes a períodos anteriores se han reagrupado para ajustarlas a los nuevos formatos. | UN | وأعيد تبويب اﻷرقام المتعلقة بالفترات السابقة وفقا لﻷشكال الجديدة. |
La tasa neta de deforestación anual también ha disminuido frente a períodos anteriores. | UN | وتراجع أيضا المعدل السنوي الصافي لإزالة الغابات مقارنة بالفترات السابقة. |
Los gastos ascendieron a 2.700 dólares para el período de que se informa y 14.000 dólares para reclamaciones correspondientes a períodos anteriores. | UN | وبلغت النفقات ٧٠٠ ٢ دولار للفترة المشمولة بالتقرير و ٠٠٠ ١٤ دولار لمطالبات عن فترات سابقة. |
Incluye créditos para saldo correspondiente a períodos anteriores. | UN | يشمل اعتمادا لتغطية العجز من فترات سابقة. |
Dicha deuda, correspondiente a 2002 y a períodos anteriores, no se había registrado en los libros del UNITAR. | UN | ولم يسجل في دفاتر المعهد هذا الدين المتعلق بفترات سابقة حتى عام 2002. |
Montos recaudados en 1996–1997 correspondientes a períodos anteriores | UN | مبالـغ محصلـة فـي الفتـــرة ٦٩٩١-٧٩٩١ لفترات سابقة |
Ajustes correspondientes a períodos anteriores | UN | تسويات سابقة على الفترة |
iii) Otros ingresos/ingresos varios incluyen ingresos procedentes del alquiler de locales, la venta de publicaciones, el reintegro de gastos atribuidos a períodos anteriores, las ventas de equipo obsoleto, los fondos aceptados de los donantes sin fines específicos y otras partidas varias; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات الأخرى/المتنوعة الإيرادات المتأتية من إيجارات أماكن العمل، ومبيعات المنشورات، وما استرد من نفقات الأعوام السابقة ومبيعات المعدات المتقادمة، والمبالغ المقبولة من المانحين التي لم يحدد لها غرض، وبنود متنوعة أخرى؛ |