a petición de la representante de Nigeria, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 37 votos contra 16. | UN | وبناء على طلب ممثلة نيجيريا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 37 صوتا مقابل 16 صوتا. |
73. a petición de la representante de los Estados Unidos de América el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | ٧٣- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء. |
79. a petición de la representante de los Estados Unidos, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | ٧٩- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة، جرى التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء. |
a petición de la representante de los Estados Unidos, se procede a votación registrada. | UN | ١٥ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة، أجري تصويت مسجل. |
a petición de la representante de Israel, se procede a votación registrada sobre la sección V del proyecto de resolución III. | UN | 19 - بناء على طلب ممثلة إسرائيل، أجري تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث. |
10. a petición de la representante de Israel, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/68/L.69/Rev.1. | UN | 10 - بناء على طلب ممثل إسرائيل، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.69/Rev.1. |
85. a petición de la representante de los Estados Unidos de América el proyecto de resolución A se sometió a votación nominal. | UN | ٥٨- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت على مشروع القرار ألف بنداء اﻷسماء. |
89. a petición de la representante de los Estados Unidos de América el proyecto de resolución B se sometió a votación nominal. | UN | ٨٩- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت على مشروع القرار باء بنداء اﻷسماء. |
37. a petición de la representante de los Estados Unidos de América, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 19 votos contra 16 y 17 abstenciones. | UN | 37- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتُمد بأغلبية 19 صوتاً مقابل 16 صوتاً، وامتناع 17 عضواً عن التصويت. |
65. a petición de la representante de los Estados Unidos de América se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 44 votos contra uno y 6 abstenciones. | UN | 65- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 44 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 6 أعضاء عن التصويت. |
100. a petición de la representante de los Estados Unidos de América se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 31 votos contra uno y 19 abstenciones. | UN | 100- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 31 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 19 عضواً عن التصويت. |
105. a petición de la representante de los Estados Unidos de América se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 31 votos contra uno y 19 abstenciones. | UN | 105- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتُمد بأغلبية 31 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 19 عضواً عن التصويت. |
110. a petición de la representante de los Estados Unidos de América se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 50 votos contra uno y una abstención. | UN | 110- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتُمد بأغلبية 50 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
252. a petición de la representante de Cuba, el Presidente aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | 252- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع القرار. |
403. a petición de la representante de Guatemala, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta su próximo período de sesiones. | UN | 403- وبناء على طلب ممثلة غواتيمالا، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورتها المقبلة. |
415. a petición de la representante de Nigeria, el Presidente aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | 415- وبناء على طلب ممثلة نيجيريا، أرجأ الرئيس النظر في مشروع القرار. |
a petición de la representante de Guatemala, se procedió a la votación nominal de todo el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada, que fue aprobado por 43 votos contra ninguno y 9 abstenciones. | UN | وبناء على طلب ممثلة غواتيمالا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار برمّته وبصيغته المعدّلة والمنقحة شفوياً، فاعتُمد بأغلبية 43 صوتاً مقابل لا شيء وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
a petición de la representante de los Estados Unidos de América, se realiza una votación registrada sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | 56 - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أٌجري تصويت مسجل بشأن مشروع القرار ككل. |
a petición de la representante de Israel, se procede a una votación registrada única sobre el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 14 del proyecto de resolución. | UN | 24 - وبناء على طلب ممثل إسرائيل، أُجري تصويت واحد مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة وعلى الفقرات 4، و 5، و 14 من مشروع القرار. |
a petición de la representante de Israel, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.2/66/L.25/Rev.1. | UN | 10 - بناء على طلب ممثلة إسرائيل، أُجري تصويت مسجّل على مشروع القرار A/C.2/66/L.25/Rev.1. |
48. a petición de la representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/67/L.58. | UN | 48 - بناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أُجرى تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/67/L.58. |
109. a petición de la representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/68/L.75. | UN | 109 - بناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.75. |
32. a petición de la representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el proyecto de decisión A/C.2/58/L.54/Rev.1. | UN | 32 - بناءً على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، اُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/58/L.54/Rev.1. |