Sin embargo, de ser necesario, este plazo podrá prorrogarse a petición del Estado interesado. | UN | ويجوز عند الاقتضاء تمديد هذه المهلة بناء على طلب الدولة المعنية. |
Sin embargo, de ser necesario, este plazo podrá prorrogarse a petición del Estado interesado. | UN | ويجوز عند الاقتضاء تمديد هذه المهلة بناء على طلب الدولة المعنية. |
No obstante, de ser necesario este plazo puede prorrogarse a petición del Estado interesado. | UN | على أنه يمكن تمديد هذا الأجل عند الضرورة بناء على طلب الدولة المعنية. |
Sin embargo, de ser necesario, este plazo podrá prorrogarse a petición del Estado interesado. | UN | ويجوز عند الاقتضاء تمديد هذا الأجل بناء على طلب الدولة المعنية. |
Sin embargo, de ser necesario, este plazo podrá prorrogarse a petición del Estado interesado. | UN | ويجوز عند الاقتضاء تمديد هذه المهلة بناء على طلب الدولة المعنية. |
En el párrafo 35.13 también se ha omitido " a petición del Estado interesado " que figura en el inciso d) del párrafo 4 de esa misma resolución. | UN | وبالمثل، فإن عبارة " بناء على طلب الدولة المعنية " ، الواردة في الفقرة ٤ )د( من القرار ذاته، قد حُذفت من الفقرة ٣٥-١٣. |
1. El Fiscal, si teniendo en cuenta las cuestiones a que hace referencia en el artículo 11 delega una investigación, podrá pedir que el Estado de que se trate ponga a su disposición información sobre las actuaciones. Esa información, a petición del Estado interesado, tendrá carácter confidencial. | UN | ١ - إذا أرجأ المدعي العام التحقيق، وقد راعى المسائل التي تنص عليها المادة ١٥، جاز له أن يطلب أن توفر الدولة ذات الصلة معلومات عن اﻹجراءات، وتكون تلك المعلومات سرية، بناء على طلب الدولة المعنية. |
d) Proporcionar, por intermedio del Centro de Derechos Humanos y otras instituciones apropiadas, servicios de asesoramiento y asistencia técnica y financiera, a petición del Estado interesado y, cuando proceda, de las organizaciones regionales de derechos humanos, con miras a apoyar medidas y programas en la esfera de los derechos humanos; | UN | )د( توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية، عن طريق مركز حقوق اﻹنسان وغيره من المؤسسات المختصة، بناء على طلب الدولة المعنية و، عند الاقتضاء، المنظمات الاقليمية لحقوق اﻹنسان، بهدف مساندة التدابير والبرامج المضطلع بها في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
d) Prestar, por intermedio del Centro de Derechos Humanos y otras instituciones apropiadas, servicios de asesoramiento y asistencia técnica y financiera, a petición del Estado interesado y, si procede, de las organizaciones regionales de derechos humanos, con miras a apoyar medidas y programas en la esfera de los derechos humanos; | UN | )د( توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية، عن طريق مركز حقوق اﻹنسان وغيره من المؤسسات المختصة، بناء على طلب الدولة المعنية و، عند الاقتضاء، المنظمات الاقليمية لحقوق اﻹنسان، بهدف مساندة التدابير والبرامج المضطلع بها في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
100. De conformidad con la resolución 48/141 de la Asamblea General, el Alto Comisionado está encargado de proporcionar, por intermedio del Centro de Derechos Humanos u otras instituciones apropiadas, servicios de asesoramiento y asistencia técnica, a petición del Estado interesado y, cuando proceda, de las organizaciones regionales de derechos humanos, con miras a apoyar medidas y programas en la esfera de los derechos humanos. | UN | ١٠٠ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١، يضطلع المفوض السامي بمسؤولية توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، عن طريق مركز حقوق اﻹنسان أو غيره من المؤسسات المختصة، بناء على طلب الدولة المعنية ، وعند الاقتضاء، المنظمات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان، بهدف دعم اﻹجراءات والبرامج المضطلع بها في ميدان حقوق اﻹنسان. |