"a polonia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى بولندا
        
    • لبولندا
        
    • على بولندا
        
    • من بولندا
        
    • في بولندا
        
    • الى بولندا
        
    • بولندا من
        
    • وبولندا
        
    • ببولندا
        
    • بولندا الحصول على
        
    • فيه بولندا
        
    Permítaseme expresar mi sincero agradecimiento por todas las palabras de solidaridad que se han trasmitido a Polonia en los últimos días. UN اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني القلبي على كل عبارات المواساة التي وجهت إلى بولندا في الأيام الأخيرة.
    El autor residía en los Estados Unidos pero iba a Polonia varias veces al año para contribuir a la administración de Capital. 2.2. UN وكان صاحب البلاغ مقيماً في الولايات المتحدة لكنه يسافر إلى بولندا عدة مرات في السنة للمساعدة في إدارة الشركة التجارية.
    364. El Grupo estima que, en una situación normal, el empleador iraquí hubiera costeado el regreso de los trabajadores a Polonia al terminar el contrato. UN ويرى الفريق أن صاحب العمل العراقي كان سيتحمل في الوضع العادي للأمور تكاليف عودة العاملين إلى بولندا عند انتهاء العقد.
    Informe sobre la misión de la Relatora Especial a Polonia para UN تقرير عن زيارة المقررة الخاصة لبولندا في مهمة بشأن
    Ante todo, quisiera felicitar a Polonia por la manera eficaz en que ha ejercido la Presidencia en 1998. UN وأود قبل كل شيء، أن أثني على بولندا لرئاستها الكفؤة في عام ١٩٩٨.
    Con arreglo a los contratos, las autoridades iraquíes estaban obligadas a pagar el transporte de los trabajadores a Polonia. UN وكانت السلطات العراقية ملزمة بموجب العقود بدفع تكاليف نقل العمال إلى بولندا.
    Se ha solicitado a Polonia que presente una respuesta antes del 30 de enero de 2003 en un informe complementario. UN وطُلب إلى بولندا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    El tratamiento quedó interrumpido por la deportación de su hijo a Polonia. 5.2. UN وأشارت إلى أن ابنها انقطع عن هذا العلاج بسبب طرده إلى بولندا.
    Al mismo tiempo, Polonia se había convertido en un país atractivo para ciudadanos de otros países de la región, e ingresaron numerosas personas provenientes de la ex URSS y los Balcanes a Polonia. UN وفي الوقت نفسه أصبحت بولندا تجتذب رعايا من بلدان أخرى في المنطقة مما أدى إلى تدفق أشخاص من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا ومن دول البلقان إلى بولندا.
    Otro ejemplo es el programa regional para aumentar la productividad y la calidad electrónicas, cuya coordinación se ha encomendado a Polonia. UN وذكر مثالا آخر، وهو البرنامج الإقليمي لزيادة إنتاج الإلكترونيات ونوعيتها، الذي أوكلت مهمة تنسيقه إلى بولندا.
    Concesión del Premio internacional Franklin Delano Roosevelt en reconocimiento de la labor a favor de los discapacitados a Polonia UN منح جائزة فرنكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين إلى بولندا
    Concesión del Premio internacional Franklin Delano Roosevelt en reconocimiento de la labor a favor de los discapacitados a Polonia UN منح جائزة فرنكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين إلى بولندا
    Concesión del Premio internacional Franklin Delano Roosevelt en reconocimiento de la labor a favor de los discapacitados a Polonia UN منح جائزة فرنكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين إلى بولندا
    En ese espíritu, el Brasil quería dirigir dos preguntas concretas a Polonia. UN وبهذه الروح، توجهت البرازيل بسؤالين محددين إلى بولندا.
    Invitó también a Polonia a que considerara la posibilidad de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y firmar su Protocolo Facultativo. UN وطلبت المكسيك أيضاً إلى بولندا أن تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتوقيع بروتوكولها الاختياري.
    El orador pidió a Polonia que ofreciera más detalles sobre cómo funcionaba ese procedimiento oficioso de denuncias. UN وطلبت إسرائيل إلى بولندا أن تقدم مزيداً من التفاصيل عن طريقة عمل هذه الآلية غير الرسمية المعنية بتلقي الشكاوى.
    Para concluir, deseamos expresar nuestro reconocimiento a Polonia por su destacada labor como Presidente en ejercicio de la OSCE. UN وفي الختام، نود أن نعرب عن تقديرنا لبولندا على عملها البارز بوصفها الرئيسة الحالية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La coordinación de las actividades de lucha contra el terrorismo internacional en los planos nacional, subregional, regional e internacional es una cuestión que preocupa a Polonia. UN وتنسيق جهود مكافحة الإرهاب الدولي، على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والدولية، يمثل شاغلا لبولندا.
    Esto impone a Polonia la obligación, en virtud de la normativa internacional de derechos humanos, de llevar a cabo una investigación exhaustiva, transparente, independiente e imparcial. UN وهذا يفرض التزاماً دولياً على بولندا في مجال حقوق الإنسان، بأن تتيح المجال لإجراء تحقيق مستفيض وشفاف ومستقل ونزيه.
    La Relatora Especial realizó tres visitas de países a Polonia, el Brasil y Sudáfrica. UN وقامت المقررة الخاصة بثلاث زيارات قطرية إلى كل من بولندا والبرازيل وجنوب أفريقيا.
    El FNUAP suministró materiales anticonceptivos a Polonia, Moldova, Armenia y Georgia. UN وقدم الصندوق لوازم منع الحمل في بولندا ومولدوفا وأرمينيا وجورجيا.
    De Chile a Polonia, número de cola 4 Whiskey X-Ray Alfa 803. Open Subtitles من تشيلي الى بولندا رقم الذيل 4 الشعاع ألفا 803
    Por cierto, fue la demanda interna la que salvó a Polonia de la crisis económica después de 2008. UN وبالمناسبة، فإن الطلب الداخلي هو الذي أنقذ بولندا من الأزمة الاقتصادية بعد عام 2008.
    Se han impulsado proyectos concretos, que incluyen a Polonia y la Federación de Rusia. UN وبدأت مشاريع محددة تضم الاتحاد الروسي وبولندا.
    Elogiamos a Polonia por esta oportuna iniciativa. UN ونحن نشيد ببولندا على تقدمها بهذه المبادرة التي جاءت في توقيت مناسب.
    a Polonia le gustaría obtener más detalles sobre el comité de examen único (recomendación 10). UN وتود بولندا الحصول على مزيد من اﻹيضاحات عن لجنة النظر مرة واحدة )التوصية ١٠(.
    Solicitó a Polonia que indicara para cuándo estaba prevista la aprobación de esa legislación; sin embargo, puesto que la delegación polaca ya se había ocupado de la cuestión en su exposición inicial, Noruega se abstuvo de formular la pregunta. UN واستعلمت النرويج عن التاريخ الذي تتوخى فيه بولندا اعتماد هذا القانون، ولكن بما أن هذه المسألة قد تناولها فعلاً الوفد البولندي في بيانه الأولي، امتنعت النرويج عن السؤال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus