"a presentar sus opiniones sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى تقديم آرائها بشأن
        
    • إلى إبداء آرائها بشأن
        
    • إلى تقديم آرائها عن
        
    Se invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los posibles elementos de ese programa de trabajo prorrogado. UN وقد دعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن ما يمكن أن تكون عليه عناصر تمديد برنامج العمل.
    También invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los plazos de presentación de comunicaciones nacionales posteriores. UN كما دعت اﻷطراف إلى تقديم آرائها بشأن تحديد مواعيد تقديم البلاغات الوطنية اللاحقة.
    Se invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre dicha propuesta. UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذا الاقتراح.
    Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre esas posibles medidas. UN ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها.
    Se sugirió que la Comisión abordara la definición de " práctica ulterior " y que invitara a los gobiernos a presentar sus opiniones sobre el tema. UN واقتُرح أن تدرس اللجنة تعريف " الممارسات اللاحقة " ، وأن تدعو أيضا الحكومات إلى إبداء آرائها بشأن هذه النقطة.
    15) Que pidan a la Oficina del Alto Comisionado que, al invitar a los gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a presentar sus opiniones sobre la mejor forma de proteger los derechos de las personas pertenecientes a minorías, les solicite también su opinión acerca de la posibilidad de elaborar una convención sobre los derechos de las minorías. UN 15- أن تطلب من المفوضية، عند دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى تقديم آرائها عن أفضل وسيلة لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات، أن تفيدها أيضا برأيها عن إمكانية وضع اتفاقية بشأن حقوق الأقليات.
    El OSE invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el documento para examinarlas en su 24º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الوثيقة كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el proyecto de directrices antes del 1º de octubre de 1999. UN ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    23. El 21 de marzo de 2012 se distribuyó a los Estados Miembros una nota verbal en la que se les invitaba a presentar sus opiniones sobre el tratado modelo. UN 23- وفي 21 آذار/مارس 2012 عُمِّمت على الدول الأعضاء مذكّرة شفوية تدعوها إلى تقديم آرائها بشأن المعاهدة النموذجية.
    Invitó a los gobiernos a presentar sus opiniones sobre las medidas que podrían adoptarse a mediano y a largo plazo en relación con el mercurio, opiniones que ayudarán a decidir, en el siguiente período de sesiones del Consejo de Administración en 2005, qué curso de acción habrá de tomarse en relación con el mercurio y otros metales pesados. UN ودعيت الحكومات إلى تقديم آرائها بشأن الوسائط المحتملة والإجراءات الطويلة الأجل بشأن الزئبق. وستساعد هذه الآراء في الوصول إلى الخيار المفضل لاتخاذ إجراء آخر بشأن الزئبق والفلزات الثقيلة الأخرى في الدورة القادمة لمجلس الإدارة في عام 2005.
    En la misma decisión, se invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el examen antes del 1º de enero de 2005, pero con una anterioridad no inferior a seis meses respecto de la CP 7. UN ودُعيت الأطراف في نفس القرار إلى تقديم آرائها بشأن الاستعراض، وذلك قبل 1 كانون الثاني/يناير 2005، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    En su decisión VIII/4, la Conferencia de las Partes pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que iniciara un examen del funcionamiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea e invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los objetivos y el ámbito del examen. UN 1 - طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 8/4، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يشرع في استعراض أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل ودعا الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن أهداف الاستعراض ونطاقه.
    16. Se invitará a las Partes a presentar sus opiniones sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 19 y la CP/RP 9. UN 16- ستدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    16. Se invitará a las Partes a presentar sus opiniones sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 20 y la CP/RP 10. UN 16- وستدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    30. El OSACT 39 y el OSE 39 acogieron con satisfacción el inicio del examen y la organización de la primera y la segunda reunión del DEE, e invitaron a las Partes a presentar sus opiniones sobre: UN 30- ورحبت الهيئتان الفرعيتان في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما() ببدء الاستعراض وتنظيم الاجتماعين الأول والثاني لحوار الخبراء المنظم()، ودعتا الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن ما يلي:
    Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el proyecto de mandato para el taller. Las observaciones de las Partes están recogidas en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.13. El taller se está organizando. UN ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن مشروع اختصاصات حلقة العمل وترد المعلومات المقدمة من الأطراف في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 ويجري الآن إعداد حلقة العمل.
    Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el proyecto de decisión (FCCC/SBSTA/2002/6, apartado l) del párrafo 55). UN ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن مشروع المقرر FCCC/SBSTA/2002/6)، الفقرة 55(ط)).
    54. En el mismo período de sesiones, el OSACT invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre las esferas prioritarias de investigación y las preguntas a la comunidad científica en relación con la Convención (FCCC/SBSTA/2002/6, apartado h) del párrafo 15). UN 54- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الدورة نفسها الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن مجالات البحث والمسائل ذات الأولوية فيما يتعلق بالاتفاقية بالنسبة للأوساط العلمية. FCCC/SBSTA/2002/6)، الفقـرة 15(ح)).
    La OSACT invitó a las Partes y a las distintas organizaciones a presentar sus opiniones sobre las cuestiones planteadas en el documento FCCC/SBSTA/2001/INF.4 antes del 1º de octubre de 2001 para compilarlas en un documento de la serie MISC sobre diversos asuntos (FCCC/SBSTA/2001/2, párr. 18). UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف والمنظمات إلى تقديم آرائها عن القضايا المحددة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/INF.4 بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وذلك لتجميعها في وثيقة معلومات متنوعة (FCCC/SBSTA/2001/2، الفقرة 18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus