"a propuesta de la presidenta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبناء على اقتراح من الرئيسة
        
    • وبناءً على اقتراح من الرئيسة
        
    • بناء على اقتراح من الرئيسة
        
    • بناء على اقتراح الرئيسة
        
    • وبناء على مقترح من الرئيسة
        
    • وبناء على اقتراح من الرئيس
        
    • بناء على اقتراح من الرئيس
        
    • بناءً على اقتراح من الرئيسة
        
    • بناء على اقتراح الرئيس
        
    • بناء على مقترح من الرئيس
        
    • وبناء على اقتراح الرئيسة
        
    • بناءً على اقتراح الرئيسة
        
    • وبناءً على اقتراح الرئيسة
        
    • وبناء على اقتراح الرئيس
        
    • وبناء على اقتراح من رئيسة
        
    La CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó la decisión 6/CMP.7, titulada " Informe de la Junta del Fondo de Adaptación " . UN وبناء على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر 6/م أإ-7 المعنون " تقرير مجلس صندوق التكيف " .
    60. En la reanudación de su décima sesión, los días 10 y 11 de diciembre, la CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó la decisión 13/CMP.6, titulada " Comité de Cumplimiento " (FCCC/KP/CMP/2010/12/Add.1). UN 60- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 10-11 كانون الأول/ديسمبر، وبناءً على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر 13/م أإ-6 المعنون " لجنة الامتثال " (FCCC/KP/CMP/2010/12/Add.1).
    a propuesta de la Presidenta, la CP/RP aprobó los cinco proyectos de decisión remitidos por el Presidente del GTE-PK, en el marco del resultado amplio de Durban, a saber: UN واعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيسة()، مشاريع المقررات الخمسة التي أحالها إليه رئيس فريق الالتزامات الإضافية، باعتبارها جزءا من نتائج ديربان الشاملة على النحو التالي:
    a propuesta de la Presidenta interina, la Comisión decide concluir el debate general y adoptar medidas sobre el proyecto de resolución en su próxima sesión. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيسة بالإنابة، اختتام المناقشة العامة واتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها القادمة.
    a propuesta de la Presidenta (A/C.4/66/L.1), la Comisión decide celebrar un debate general sobre los temas 56, 57, 58, 59 y 60 del programa, relativos a la descolonización, y cerrar la lista de oradores sobre estos temas el lunes 3 de octubre de 2011 a las 18.00 horas. UN وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/66/L.1)، قررت اللجنة أن تعقد في إطار البنود 56 و 57 و 58 و 59 و 60 من جدول الأعمال مناقشة عامة بشأن إنهاء الاستعمار، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود في الساعة 00/18 من يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    100. En su décima sesión, el 10 de diciembre, la CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó la decisión 8/CMP.6, titulada " Propuesta de Kazajstán para enmendar el anexo B del Protocolo de Kyoto " . UN 100- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيس()، المقرر 8/م أإ-6 المعنون " اقتراح مقدم من كازاخستان لتعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو " .
    En la misma sesión, la CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó las conclusiones siguientes. UN وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناءً على اقتراح من الرئيسة()، الاستنتاجات التالية.
    a propuesta de la Presidenta, la CP/RP aprobó la decisión 11/CMP.7, titulada " Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto " . UN وبناء على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر المعنون " إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو " .
    La CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó la decisión 12/CMP.7, titulada " Comité de Cumplimiento " . UN وبناء على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر 12/م أإ-7 المعنون " لجنة الامتثال " .
    21. En la misma sesión, reanudada los días 10 y 11 de diciembre, la CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó la decisión 7/CMP.6, titulada " Captura y almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio " . UN 21- وفي الجلسة نفسها، المستأنفة يومي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر 7/م أا-6 بعنوان " احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية بصفته من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة " .
    66. En su décima sesión, el 10 de diciembre, la CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó las conclusiones siguientes. UN 66- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، وبناءً على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الاستنتاجات التالية.
    En esta sesión, la CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó la decisión 3/CMP.6, titulada " Nueva orientación relativa al mecanismo para un desarrollo limpio " . UN وفي هذه الجلسة، وبناءً على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر 3/م أإ-6 بعنوان " مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة " .
    43. En la misma sesión, la CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó la decisión 13/CMP.7, titulada " Propuesta de Kazajstán para enmendar el anexo B del Protocolo de Kyoto " . UN 43- وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيسة()، المقرر 13/م أإ-7 المعنون " اقتراح مقدم من كازاخستان لتعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو " .
    74. En su décima sesión, celebrada el 9 de diciembre, la CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó la decisión 14/CMP.7, titulada " Apelación de Croacia contra una decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento en relación con la aplicación de la decisión 7/CP.12 " . UN 74- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بناء على اقتراح من الرئيسة()، المقرر 14/م أإ-7 المعنون " طعن مقدم من كرواتيا في قرار نهائي صادر عن فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال بشأن تنفيذ المقرر 7/م أ-12 " .
    12. En su décima sesión plenaria, el 7 de abril, a propuesta de la Presidenta, la Conferencia decidió remitir el proyecto de reglamento, contenido en el documento A/AC.237/L.22/Rev.2 y presentado por el documento FCCC/CP/1995/2, a su segundo período de sesiones para seguir examinándolo. UN ٢١- وفي الجلسة العامة العاشرة المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، وافق المؤتمر بناء على اقتراح الرئيسة على أن يحيل مشروع النظام الداخلي كما يرد في الوثيقة A/AC.237/L.22/Rev.2 المدرجة طي غلاف الوثيقة FCCC/CP/1995/2 إلى دورته الثانية لمواصلة النظر فيه.
    Este grupo de contacto también examinaría, a propuesta de la Presidenta, el tema 10 b) del programa. UN وسينظر فريق الاتصال هذا أيضاً في البند الفرعي 10(ب) من جدول الأعمال، بناء على اقتراح الرئيسة.
    83. En su décima sesión, el 10 de diciembre, la CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó la decisión 9/CMP.6, titulada " Métodos de recaudación de las tasas del diario internacional de las transacciones en el bienio 2012-2013 " . UN 83- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناءً على اقتراح من الرئيسة()، المقرر 9/م أإ-6 المعنون " منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013 " .
    a propuesta de la Presidenta, la Conferencia acordó limitar a cinco minutos la duración de las intervenciones en la fase ministerial. UN وبناء على اقتراح الرئيسة اتفق المؤتمر على تحديد مدة البيانات التي تلقى أثناء الجزء الوزاري بخمس دقائق.
    4. En la misma sesión, a propuesta de la Presidenta, el OSACT aprobó el siguiente programa sin introducir enmiendas: UN 4- وفي الجلسة نفسها، أُقر جدول الأعمال التالي، بناءً على اقتراح الرئيسة:
    En la misma sesión, a propuesta de la Presidenta, el OSACT autorizó a la Relatora a ultimar el informe del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y bajo la dirección de la Presidenta. UN وبناءً على اقتراح الرئيسة في الجلسة نفسها، أذِنت الهيئة الفرعية للمقررة بأن تنجز تقرير الدورة بمساعدة الأمانة، وبتوجيه الرئيسة.
    7. a propuesta de la Presidenta se añadió un nuevo tema 3 al programa aprobado en 1999 por el Grupo de Trabajo para toda la duración de su mandato. UN 7- وبناء على اقتراح من رئيسة الفريق العامل أضيف بند جديد 3 إلى جدول الأعمال الذي اعتمده الفريق العامل في عام 1999 لفترة ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus