"a proteger la capa de ozono" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لحماية طبقة الأوزون
        
    • إلى حماية طبقة الأوزون
        
    Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera UN العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي الطبقي
    Tema 3 - Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las actividades UN الموضوع الثالث: العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف
    VI. RELACIÓN ENTRE LAS ACTIVIDADES ENCAMINADAS a proteger la capa de ozono DE LA ESTRATOSFERA UN سادسا - العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلـوي
    17/CP.5 Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las actividades encaminadas a UN 17/م أ-5 العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون فـي الغـلاف الجوي الطبقي والجهـود
    El tema del Día Internacional del Ozono de este año es " Protección de la Capa de Ozono: La Misión sigue en pie " . El tema pone de relieve la continuación en firme de los esfuerzos encaminados a proteger la capa de ozono y fomenta la adopción de medidas para hacer frente a desafíos futuros. UN 91 - موضوع اليوم الدولي للأوزون هذه السنة هو: " حماية طبقة الأوزون: المهمة تمضي للأمام " ويُبرز الموضوع حقيقة استمرار الجهود الرامية إلى حماية طبقة الأوزون ويحفِّز العمل على معالجة تحدّيات المستقبل.
    VI. RELACIÓN ENTRE LAS ACTIVIDADES ENCAMINADAS a proteger la capa de ozono DE LA ESTRATOSFERA Y UN سادساً- العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغـلاف
    Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las encaminadas a salvaguardar el sistema climático mundial: cuestiones relacionadas con los hidrofluorocarbonos y los perfluorocarbonos UN العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لصوْن النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الهيدروفلوروكربونية والمركبات الكربونية المشبعة بالفلور
    Esa declaración fue resultado del entendimiento de que las Partes en el Protocolo de Montreal no deberían desconocer las repercusiones en el medio ambiente, incluido el sistema climático, de sus esfuerzos dirigidos a proteger la capa de ozono. UN وقد نتج هذا الإعلان عن إدراك أنه ينبغي للأطراف في بروتوكول مونتريال ألا تتجاهل تأثير جهودها لحماية طبقة الأوزون على البيئة، بما في ذلك نظام المناخ.
    Tema 3 - Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las actividades encaminadas a salvaguardar el sistema climático mundial: cuestiones relacionadas con los hidrofluorocarbonos y los perfluorocarbonos UN الموضوع الثالث: العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي الطبقي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة
    Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las encaminadas a salvaguardar el sistema climático mundial: cuestiones relacionadas con los hidrofluorocarbonos y los perfluorocarbonos UN العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشعة
    Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las encaminadas a salvaguardar el sistema climático mundial: cuestiones relacionadas con los hidrofluorocarburos y los perfluorocarburos. UN العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة.
    Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las encaminadas a salvaguardar el sistema climático mundial: cuestiones relacionadas con los hidrofluorocarburos y los perfluorocarburos UN العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة
    Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las encaminadas a salvaguardar el sistema climático mundial. Cuestiones relacionadas con los hidrofluorocarburos y los perfluorocarburos. UN العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة.
    La alerta temprana y las evaluaciones periódicas de los científicos de la información pertinente para las políticas permitieron a las naciones y a múltiples interesados directos llegar a un consenso sobre las medidas destinadas a proteger la capa de ozono. UN وقد أتاح نظام الإنذار المبكر والتقديرات الدورية التي يقوم بها العلماء للمعلومات ذات الصلة بالسياسات الفرصة أمام الدول وأصحاب المصلحة المتعددين للوصول إلى توافق آراء بشأن الإجراءات اللازمة لحماية طبقة الأوزون.
    Hizo hincapié en la contribución de Egipto a los esfuerzos dirigidos a proteger la capa de ozono y luchar contra el cambio climático; explicó a grandes rasgos la labor realizada a nivel nacional, hizo un llamamiento en pro de la cooperación internacional, y señaló que las amenazas al medio ambiente no conocían fronteras. UN وركّز على مساهمات مصر في الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون ومكافحة تغير المناخ، مبيناً الأعمال التي اضطلعت بها في ذلك الصدد على المستوى الوطني، ودعا إلى التعاون الدولي، مشيراً إلى أن الأخطار التي تتهدد البيئة لا تعترف بالحدود.
    Varios representantes dijeron que los recursos financieros de que dispusiera el Fondo debían destinarse a las prioridades del momento, por ejemplo, la eliminación acelerada de los HCFC, y que debía procurarse no debilitar las iniciativas encaminadas a proteger la capa de ozono examinando asuntos ajenos al mandato del Protocolo. UN وقال عدة ممثلين إن أي موارد مالية متاحة للصندوق يجب أن تتركز على الأولويات الراهنة، بما في ذلك تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وأنه ينبغي الانتباه لتفادي إضعاف الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون من خلال بحث مسائل تقع خارج ولاية البروتوكول.
    79. El creciente agujero de la capa de ozono sobre la Antártida, confirmado por observaciones científicas, parecía haberse exacerbado con el cambio climático, lo que subrayaba la necesidad de proseguir sin tregua los esfuerzos encaminados a proteger la capa de ozono. UN 79 - ويبدو أن التغيرات المناخية قد فاقمت من ثقب الأوزون الآخذ في الاتساع فوق القطب الجنوبي وهي الظاهرة التي تؤكدها القرائن العلمية مما يبرز مدى الحاجة إلى بذل الجهود لحماية طبقة الأوزون لتظل على حالها دون نقصان.
    a) El OSACT recordó su decisión 17/CP.5 titulada " Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las actividades encaminadas a salvaguardar el sistema climático mundial " ; UN (أ) أشارت الهيئة الفرعية إلى المقرر 17/م أ-5 وعنوانه " العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي الطبقي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي " ؛
    6. Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las encaminadas a salvaguardar el sistema climático mundial: cuestiones relacionadas con los hidrofluorocarbonos y los perfluorocarbonos. UN 6- العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة.
    i) Las actividades futuras respecto de la relación existente entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono estratosférica y las actividades encaminadas a salvaguardar el clima mundial (teniendo presente las actividades iniciadas en otras organizaciones intergubernamentales); UN `1` الأنشطة المقبلة فيما يتصل بالعلاقة بين الجهود الرامية إلى حماية طبقة الأوزون في الستراتوسفير والجهود الرامية إلى حماية المناخ العالمي (مع مراعاة الأنشطة الجارية في منظمات حكومية دولية أخرى)؛
    Promoción de la aplicación coordinada de las actividades destinadas a proteger la capa de ozono y a mitigar los cambios climáticos que se realizan en el marco del Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático al abordar las cuestiones que revisten interés para ambos. UN (د) النهوض بالتنفيذ المنسق للجهود الرامية إلى حماية طبقة الأوزون والتلطيف من حدة تغير المناخ، وذلك بموجب بروتوكول مونتريال وبروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، عند التصدي للقضايا المشتركة بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus