El orador exhorta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Felicitamos a Costa Rica por esta iniciativa e instamos a la Asamblea General a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | ونحن نهنئ كوستاريكا على اتخاذها هذه المبادرة، ونحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución que tiene ante sí, de manera que la Organización pueda enviar un mensaje claro a las partes. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار المعروض عليها حتى يكون في إمكان المنظمة أن ترسل رسالة واضحة إلى الأطراف. |
El orador insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وحثّ اللجنة على اعتماد مشروع القرار دون إجراء تصويت. |
101. El orador invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | ١٠١ - ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Por consiguiente, mi delegación, junto con los países patrocinadores, insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | وبالتالي، يحث وفدي والبلدان المقدمة لمشروع القرار اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La oradora exhorta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución como señal del compromiso de la comunidad internacional de realizar el derecho al desarrollo de todos los pueblos del mundo. | UN | وحثت اللجنة على اعتماد مشروع القرار كدالة على التزام المجتمع الدولي بضمان الحق في التنمية لجميع شعوب العالم. |
Por lo tanto, la delegación de Indonesia insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, como expresión de la solidaridad de la comunidad internacional con los pueblos y países afectados por esos desastres. | UN | وعليه، فإن وفده يحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بحيث يتجلى فيه التضامن الذي يكرسه المجتمع الدولي مع الشعوب والبلدان التي تعاني من هذه الكوارث الطبيعية. |
Por consiguiente, mi delegación insta a la Asamblea a que apruebe el proyecto de resolución A/53/L.16. | UN | ووفد بلدي، وفقا لذلك، يحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار A/53/L.16. |
Mi delegación insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso, como lo ha hecho en años anteriores, con inclusión de las enmiendas del séptimo párrafo del preámbulo, que fueron presentadas ayer. | UN | ويحث وفدي اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء مثلما فعلت في السنوات السابقة، بما في ذلك التعديلات التي أدخلت على الفقرة السابعة من الديباجة التي قدمت يوم أمس. |
Alentamos a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución A/C.1/63/L.46 por consenso, como lo hizo en el anterior período de sesiones. | UN | ونشجع اللجنة على اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.46 بتوافق الآراء، كما فعلت في الدورة السابقة. |
El orador insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso con miras a promover una cultura de derechos humanos y dignidad, y contribuir a una mayor libertad en el mundo y a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وحثّ اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء بهدف تعزيز ثقافة حقوق الإنسان وكرامته والإسهام في زيادة الحرية في العالم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
41. El orador insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | 41 - وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La oradora alienta al Comité a que apruebe el proyecto de resolución. | UN | وحثت اللجنة على اعتماد مشروع القرار. |
67. El Sr. ARELLANO (México), Vicepresidente, destaca la importancia de la futura Conferencia e insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | ٦٧ - السيد أريانو )المكسيك( نائب الرئيس: أكد أهمية المؤتمر القادم وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Exhortamos a la comunidad internacional, representada aquí en la Asamblea General, a que apruebe el proyecto de resolución por el cual se refrenda la opinión consultiva de la Corte. | UN | إننا نحث المجتمع الدولي المتمثل في الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار الذي يصادق على فتوى محكمة العدل الدولية، والذي يؤكد على أن الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة مناف للقانون الدولي وغير أخلاقي. |
Acogemos con satisfacción el informe del Secretario General e instamos a la Asamblea a que apruebe el proyecto de resolución que estamos examinando, que figura en el documento A/ES-10/L.20/Rev.1, en el que se apoyan sus recomendaciones. | UN | ونحن نرحب بتقرير الأمين العام ونحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة (A/ES-10/L.20/Rev.1) واعتماد توصياته. |
1. El Presidente invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار. |
69. El Presidente invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución. | UN | 69 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار. |
Instamos a la Asamblea General a que apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | ونطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |