Se alentará a los órganos y a los organismos de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, a que elaboren planes de conmemoración del aniversario. | UN | 21 - وستشجَّع وكالات وهيئات الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية، على وضع خطط للاحتفال بالذكرى السنوية. |
10. Acoge con beneplácito la decisión adoptada por el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de establecer un fondo para la erradicación de la pobreza a fin de ayudar a los países en desarrollo, sobre todo a los países africanos y los países menos adelantados, a que elaboren planes nacionales para luchar contra la pobreza; | UN | " ١٠ - ترحب بقرار مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنشاء صندوق القضاء على الفقر بغية مساعدة البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، على وضع خطط وطنية لمكافحة الفقر؛ |
54. Alienta a los Estados a que elaboren planes y establezcan procedimientos con el fin de aplicar las directrices sobre lugares de refugio para los buques que lo necesiten; | UN | 54 - تشجع الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
57. Alienta a los Estados a que elaboren planes y establezcan procedimientos con el fin de aplicar las directrices sobre lugares de refugio para los buques necesitados de asistencia; | UN | 57 - تشجع الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
Alentamos a las naciones a que elaboren planes de emergencia para los procesos comerciales que corren más peligro de sufrir fallos. | UN | ونشجع اﻷمم المتحدة على تطوير خطط احتياطية لعمليات اﻷعمال الحيوية تلك، التي هي أكثر تعرضا للعطل. |
85. Alienta a los Estados a que elaboren planes y establezcan procedimientos con el fin de aplicar las Directrices sobre lugares de refugio para los buques necesitados de asistencia; | UN | 85 - تشجع الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
b) Todas las entidades a que elaboren planes para mejorar la gestión financiera de sus organizaciones y hagan un seguimiento de los progresos alcanzados e informen al respecto. | UN | (ب) جميع الكيانات على وضع خطط لتعزيز الإدارة المالية لمنظمة كل منها وعلى أن ترصد وتبلغ عما يحرز من تقدم. |
42. Alienta también a los Estados a que elaboren planes y establezcan procedimientos con el fin de aplicar las Directrices sobre lugares de refugio para los buques que lo necesiten; | UN | 42 - تشجع أيضا الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
100. Alienta a los Estados a que elaboren planes y establezcan procedimientos con el fin de aplicar las Directrices relativas a los lugares de refugio para los buques necesitados de asistencia; | UN | 100 - تشجع الدول على وضع خطط واتخاذ إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
114. Alienta a los Estados a que elaboren planes y establezcan procedimientos con el fin de aplicar las Directrices relativas a los lugares de refugio para los buques necesitados de asistencia; | UN | 114 - تشجع الدول على وضع خطط واتخاذ إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
115. Alienta a los Estados a que elaboren planes y establezcan procedimientos con el fin de aplicar las Directrices relativas a los lugares de refugio para los buques necesitados de asistencia, aprobadas por la Organización Marítima Internacional el 5 de diciembre de 2003; | UN | 115 - تشجع الدول على وضع خطط واتخاذ إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة التي أقرتها المنظمة البحرية الدولية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003()؛ |
123. Alienta a los Estados a que elaboren planes y establezcan procedimientos con el fin de aplicar las Directrices relativas a los lugares de refugio para los buques necesitados de asistencia, aprobadas por la Organización Marítima Internacional el 5 de diciembre de 2003; | UN | 123 - تشجع الدول على وضع خطط واتخاذ إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة التي أقرتها المنظمة البحرية الدولية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003()؛ |
132. Alienta a los Estados a que elaboren planes y establezcan procedimientos con el fin de aplicar las Directrices relativas a los lugares de refugio para los buques necesitados de asistencia, aprobadas por la Organización Marítima Internacional el 5 de diciembre de 2003; | UN | 132 - تشجع الدول على وضع خطط واتخاذ إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة التي أقرتها المنظمة البحرية الدولية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003()؛ |
Se alienta a los países asociados a que elaboren planes de acción nacionales sobre armonización, convenidos con la comunidad de donantes, en los que se establezcan propuestas claras, que sea posible supervisar, destinadas a armonizar la asistencia para el desarrollo utilizando como referencia las formuladas por el Equipo de Tareas del CAD/OCDE y de los grupos de trabajo técnicos de los bancos multilaterales de desarrollo. | UN | 9 - سيجري تشجيع البلدان الشريكة على وضع خطط عمل قطرية للتنسيق، بالاتفاق مع أوساط المانحين، تبين منها مقترحات واضحة يمكن رصدها لتنسيق المساعدة الإنمائية من خلال استخدام مقترحات فرقة عمل لجنة المساعدة الإنمائية/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأفرقة الفنية للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف كنقاط مرجعية. |
Por consiguiente, la Junta sigue alentando a las entidades a que elaboren planes eficaces de realización de beneficios y establezcan las prácticas de gestión del cambio necesarias para hacer efectivos dichos beneficios. | UN | ويواصل المجلس لذلك تشجيع الكيانات على تطوير خطط فعالة لتحقيق الفوائد، ووضع ممارسات إدارة التغيير اللازمة لتحقيق هذه الفوائد. |